作為人類最通用的愛意表達方式“我愛你”,每一秒都在這個地球的各個角落輪番上演。
這樣的場景在各種影視劇中上演過千百回。
唯獨華夏男人是個例外,吳駿也包括其中,到現在為止,他還真沒對誰說過那三個字。
有不少權威調查論證過,華夏男人是世界上最不喜歡講“我愛你”的物種,華夏女人對此深有體會。
米國男人給愛人說一句“I love You”如同喊“喂”一樣稀鬆平常。
並且不只對愛人,他們對家人、朋友、員工、鄰居,甚至很多素不相識的快遞小哥、超市店員,都能毫不吝惜地說出我愛你。
米國男人一天下來,誇張點說,說“我愛你”的次數十次八次還是有的,可能很多華夏男人一輩子也說不了這麼多次。
即便跳脫出西方英語系國家,在拉美,在日韓,在東南亞,那裡的男人也習慣了在恰當的時候,用不同的語言、口音說出我愛你來實現自我表達。
只有華夏男人,能找出一萬個理由拒絕說我愛你:無聊、肉麻、彆扭、不習慣、沒用、下一次、嗓子不舒服……
反正,能敷衍就敷衍,不能敷衍就想辦法敷衍,哪怕最終被逼無奈講出來,也顯得生澀、無味、毫不走心。
華夏男人不講我愛你,首先因為,他們是華夏人。
他們講究含蓄內斂,講究“愛你在心口難開”。
他們可以把“我愛你”寫成藏頭詩,寫成一部書,讓人使勁去猜,去體會,但就是不能直截了當地說出來。
可以說這是一種矯情,但每個民族、國家、地域的人們都有其矯情的部分。
華夏男人剛好撞到了“我愛你”這裡,沒解。
愛意正濃時,男人一句“我愛你”能將此刻所有柔情蜜意引燃,直叫人聽得花枝爛顫。
道理吳駿都懂,不過,真讓他去做,還是有些為難。
“換我來說好了。”李彤眼睛裡帶著笑看著吳駿說,“我愛你,很早很早之前就愛你,但那個時候爸媽不允許,老師不允許,但我還是堅持愛你。”
“從遇到你開始,堅持到現在,直到我呼吸完此生最後一口空氣。”
聽著李彤的深情表白,吳駿喉節上下動了幾下,那三個字幾乎已經快從嗓子眼裡蹦出來了。
吳駿伸手捧著李彤的小臉,深呼吸一口,無比生澀地說:“我也,愛你。”
得到吳駿的回應後,李彤噗嗤一聲笑了,眼裡帶著淚花說:“你耍賴,多了一個字。”
吳駿一臉尷尬道:“那我重說……”