第八遍播放開始了......
李天然開始嘗試同步跟讀。
李天然把劇情分成5分鐘一段、5分鐘一段的去練習,努力的去跟上人物說話的速度,直到模仿地和影片一樣才開始下一段。
一遍又一遍,學習語言就是這樣,是一個重複練習的過程。
要反覆聽反覆練,直到自己滿意為止。
學習在精不在多,李天然認為把一集內容吃透遠勝過囫圇吞棗地看完一季。
學習確實是這樣,是沒有捷徑可以走的,一遍遍重複確實讓李天然覺得有一些枯燥……
但是也沒有別的好辦法,只能堅持。
畢竟李天然看這個劇的目的不是為了消遣,而是指望它能提高自己的英語水平。
周天一早練完字。
李天然準備好了紙和筆,開啟電腦,在收藏夾裡找到《老友記》。
經過昨天的辛苦努力,李天然已經可以熟練的跟著劇情說臺詞。
有的時候,甚至能提前劇中人物更早的說出臺詞。
但是李天然認為要想最大限度地挖掘美劇的價值,最終還要落在筆頭上。
因為考試還是要寫的嘛,會說不會寫也不行,聽寫絕對是個好方法。
這次李天然開啟的是《老友的》沒有字幕的版本,俗稱生肉。
李天然一句句聽,並寫下句子,聽寫的過程中果不其然的出現了一些問題。
最常見的問題自然就是單詞不會寫。李天然把不會寫的單詞空著,先聽寫完一遍。
然後換成紅筆,對照著《老友記》英文字幕版,一遍看一邊對自己的聽寫進行修改。
李天然把《老友記》的第一集裡,新學的詞句、優秀的表達、重要語法點甚至百度的一些語言文化知識,把這兩天的收穫都整理到了筆記本上,方便以後複習。
這個週末兩天,《老友記》的“第一集”,李天然反反覆覆的看了近20遍。
李天然感覺到一股巨大的成就感,認為自己這樣才算是真正的“追”完了一集美劇。