萊娜·西爾弗格洛
(新曆3012年,金橡月8日,星鍛日)
***
我漫步在集市裡,手裡拿著一袋剛買的“浪沫糖”。
這種糖是下城區的特色小吃,咬下去時,糖衣清脆地碎裂,甜味中帶著一絲海苔的鹹鮮,彷彿能讓人感受到海風的自由,我的心情也隨著這獨特的味道舒展開來。
菜市場里人聲鼎沸,攤販們扯著嗓子吆喝,空氣中瀰漫著海鮮的腥味、香料的濃郁氣息,還有烤魚和各種小吃的焦香。
我的目光被五顏六色的貝殼手鍊、用鯨魚骨雕刻的擺件所吸引,這些物品雖然粗糙,卻帶著一種原始的生命力,讓我忍不住想靠近觀察。
我想象著這些骨頭曾經屬於一頭巨大的鯨魚,漂浮在深邃的海洋中,而現在,它們卻靜靜地躺在攤位上,等待著被某個好奇的顧客帶走。
這種從自然到人工的轉變,讓我感到既神奇又有些感慨。
說起來,今天早上我可是費了好大勁才溜出來的。
格蘭特教授計劃去看一場歌劇,但我實在提不起興趣。
我裝作疲憊的樣子,說想休息一天,然後費了好大勁說服教授我沒病不用看醫生。
等教授出發後,我溜到車站買了電車票,一路顛簸著來到了下城區。
教授要是知道我一個人跑到這種地方,估計免不了一陣擔心,然後就要給我講起安全和責任的重要性。
不過說實話這一趟來的真值。
下城區雖然到處都是鬧烘烘的,但這種自由自在的感覺讓我感到無比輕鬆。
上城區太寧靜了,寧靜得讓人想打瞌睡。
當然,今天的旅程也不是一帆風順。
剛才在市場裡,一個髒兮兮的無賴撞上了我。
那傢伙眼神和動作都猥瑣的要命,他裝模作樣地摔倒在地,抱著我的腿大喊著要賠償。
最終,我還是給了他五十克朗,也當是積德行善,但願他不會把這些錢拿去賭博或揮霍。
我搖了搖頭,試圖將這段不愉快的插曲拋到腦後,繼續探索這個充滿活力的市場。
市場裡的攤位琳琅滿目,每個攤位上都擺滿了各式各樣的商品。
我的目光不經意間被一個賣手工藝品的攤位吸引。
攤位上,一件用貝殼和金屬碎片拼接而成的掛飾映入眼簾。
那掛飾的形狀有些抽象,乍看之下,既像是一艘乘風破浪的船,又似一隻展翅欲飛的海鳥,充滿了原始的生命力與神秘感。
我忍不住走上前,拿起它仔細端詳,發現貝殼的邊緣已被打磨得光滑如玉,金屬碎片上還帶著些許鏽跡,像是從廢棄的機器上拆卸下來的殘片,彷彿在訴說一段不為人知的故事。
這件掛飾雖然樸素,卻散發著一種別樣的美感,令人愛不釋手。
我當即掏出錢包,買下了這件掛件,心想這或許可以作為送給教授的禮物,相信他一定會喜歡這份來自下城區的獨特紀念品。
一個賣水果的小販熱情地向我推銷一種長得像海膽的果子。