飽滿而逼仄的客房,滿滿當當全是傢俱。
壁爐對面擺著沙發,靠著牆壁又是連排的書架,書架上全是書,多為歷史、文學和廚藝,語種上五花八門,基本除了中文,什麼都有。
是真的什麼都有,在一堆西班牙騎士中間,洛林甚至看到了一本印製粗糙的《源氏の物語》,足可見亞當斯的涉獵之廣。
“議員先生,您的藏書真是讓我大開眼界……”洛林感慨道。
亞當斯自得一笑:“很少有人會關注我的書,但它們都是讀物,只有像牛頓先生的論文這樣的至寶才有資格成為我寶貴的藏品。”
“讀物可比藏品更讓我驚㤉。”洛林的手指搖上搖下,“英文,英文,法文,法文,英文,法文……”
“第三本是德文書,約翰.沃爾夫岡.馮.歌德的《浮士德》。”
“哦,德文,怪不得我看到了一些奇怪的書寫。”
亞當斯笑著擺了擺手:“阿隆德先生的第一本德文字典還在編纂,德文距成為世界語種還有很長的路要走,所以不熟悉它們並不可恥。”
洛林聳聳肩:“事實上您的博學才是我自慚形穢的根源,德文不是。”
“商人都會誇講人,而你是其中的佼佼者。”
很不錯的開場白。
漢密爾頓上校夾在兩人中間默默地聽。
他也是世界上足可列在頂尖的人才,尤其是在經濟領域。但因為年輕的關係,無論是氣場還是圓潤,對比起亞當斯還是差了許多,幸好他從不迴避學習的意願。
與亞當斯長談是學習,看亞當斯待客也是學習。
亞當斯的口才了得,平素極少遇見勢均力敵的對手,像洛林這樣年輕又大抵沒什麼學問的就更是絕無僅有。
所以他看著亞當斯,聽著亞當斯,但事實上,洛林給他的感受更深,也更強烈。
卡門和阿比蓋爾聯袂端上茶和茶點,下午茶會正式開始,話題徑直被引入正道。
“議員先生,聽上校先生說您有事情和我商量,內容……似乎涉及我們的合同?”
亞當斯點點頭,從茶几下抽出一份檔案遞給洛林:“先看,看完你會有疑問,我會為你一一解答。”
洛林疑惑著開啟。
這又是一份新的軍火走私合同,合同的交貨點在波士頓,內容是2200把查爾維爾。
這個數量顯然估算了寒鴉號的運輸能力,2200把查爾維爾可以把洛林的貨艙填滿。
可問題是,這份合同在價格方面與新合同並沒有任何變化,貨單總額縮水,路程又比巴爾的摩遠了足足一倍。與之相對,其唯一的好處只只有先錢後貨。
這麼一點微不足道的保障顯然抵消不了洛林的損失,既然如此,美國人憑什麼認為洛林會接受?