“之後那句‘疾馳在悲傷的高地’,義大利語中,悲傷的單詞Vedere nero,其中也有顏色詞,nero,黑色,也就是去路比較黑的地段飆車。”
“再之後,‘今晚有月亮,可以飛上讓人害怕的天觀景’,義大利語中,害怕的片語是Avere una fifa blu,其中‘blu’是藍色,月亮明亮的時候,天空才是蔚藍,適合觀景。”
“而今天14:00的備忘錄資訊,‘很窮的人需要幫助’,在義大利語中,Essere al verde表示沒錢了,其中包含的顏色,是綠,verde。”安室透看向春野綠。
春野綠一愣,“啊,是……確實是在下午兩點,當時也見到了秋葉楓小姐,我是因為有一段巨人之間打鬥踩碎房屋的劇情沒法畫出來,還有對角色人設有一點疑惑,才說好過來讓她幫忙解答一下的。”
“之後的‘上午失眠’,義大利片語中的失眠是Passare la notte in bianco,其中帶有的顏色詞是bianca,白色,”安室透看向大蒼白景,“其實義大利片語Fare&nana bianca,聖誕節,也有白色,也就是指北海道白色的雪吧,有關大倉白景先生的備忘錄,前面的時間欄是15:00,也就是下午三點,寫的內容卻是在上午失眠,說明約好是在上午見面,不過大蒼先生上午打電話過來變更了時間,所以秋葉楓小姐修改了備忘錄的內容。”
“呃,原本前幾天確實是約好我上午過來的,”大蒼白景點頭確認,“不過想約秋葉楓小姐吃頓飯,所以問她見面時間能不能改一下。”
“而之後的,‘下午悲傷’,義大利語中悲傷是Vedere nero,帶有黑色nero……也就是指村下黑弦先生!”安室透看向村下黑弦,“我想是因為發現這個星期可能見面的人的名字裡都有顏色,之前又在各國輾轉,學過義大利語,秋葉楓小姐才會這麼寫備忘錄。
如果村下先生上午就打過電話,告訴秋葉楓小姐今天要陪妻子吃飯,那麼秋葉楓小姐應該會更改備忘錄,最可能的是直接刪除這一欄,畢竟在你之後的大蒼白景先生打電話以後,她都改了備忘錄,知道村下先生不會過來,應該也會順便修改了吧?
也就是說,下午跟秋葉楓小姐見面並帶人綁架她的,就是你,村下黑弦先生!”
“這個……”村下黑弦心虛道,“說不定……”
“啊咧咧,叔叔你好奇怪,”柯南惡意賣萌,“我們之前都覺得綁匪是為了錢而綁架的,不過叔叔你怎麼會覺得是因為怨恨?談起誰會怨恨秋葉楓姐姐的話題的人是你吧?”
“這……”村下黑弦大汗。
“要麼是綁匪故意誤導警方,要麼,就是他不小心說出了自己的真實想法,”安室透盯著村下黑弦,“秋葉楓小姐在哪裡!”
村下黑弦愣了一會兒,彷彿被抽空了身上的力氣,閉眼道,“來不及了,你們說的對,我並不是為了錢而綁架,我找了兩個人幫忙,答應事成後得到的贖金都歸他們,但關押秋葉楓的倉庫地下室裡面,我放了炸彈,九點整一到就會引爆。”
“什麼?!”
目暮警官看了一眼時間,“現在是八點五十一分,地址在哪兒?”
村下黑弦又沉默了一會兒,“杯戶町,重升工業旁邊那個廢棄的倉庫,你們已經沒時間趕過去了。”
“江戶川!”灰原哀看柯南。
該死!沒帶滑板!柯南只能看向阿笠博士。
安室透也拿出了車鑰匙,還有九分鐘,從米花町趕到杯戶町,連他都沒把握趕到……