·
海瑟薇指著第一幅肖像畫,說道:“初代會長是S級退休冒險者,也是我心目中的偉大英雄。他教會了我一個人生哲理——只有強大的力量才能贏取自由和榮耀。”
你聽罷,
低頭,
翻了翻手中的資料:
「初代會長因酒後拔劍,謀殺兩名市民並侮辱一名良家婦女,被守衛隊拘捕,最終病死獄中。」
而資料的頁尾有幾行筆體娟秀的備註:「三名受害者與會長毫無瓜葛。死者傷口疑似為匕首所致。會長被捕後其標誌性武器強酸附魔雙手巨劍下落不明。事發前幾日,會長曾一拳打斷守衛隊長的鼻樑。」
頓了頓,
海瑟薇指著第二幅肖像畫,說道:“二代會長是富可敵國的商人,也是我人生中重要的導師。他教會了我一個人生哲理——無論任何方面,唯有掌握先機才能全勝穩贏。”
你聽罷,
低頭,
翻了翻手中的資料:
「二代會長被暗殺在自己的床上。遺體臉上貼著一張羊皮紙,用血寫了“無知是福”四個字。」
頁尾也有幾行筆體娟秀的備註:「事發當晚會長家密室裡的所有文書皆付之一炬。事發翌晨,市場舉行了遠比往年規模更大的豐收祭,且提前了半個月。會長遇害前,市場曾大蕭條,會長遇害後,市場失業人員減少了85%」
頓了頓,
海瑟薇轉過頭來對你露出了某種欣慰般的微笑神情,指著第三幅肖像畫說道:
“前任會長是虔誠的神職人員,更是我值得永遠尊敬與珍惜的摯友。年紀輕輕的她無論才華、教養、氣度還是堅韌都是最棒的,她簡直是難得一見的人間瑰寶。”
“她教會了我一個人生哲理——人,活得要高潔,死得要高貴。她也是唯一還活著的會長。”海瑟薇補充這句話時眼神中洋溢著幸福。
你聽罷,
低頭,
翻了翻手中的資料:
「三代會長為原伯爵獨女,因父親削爵家道中落,故辭職,在教會成為侍奉痛苦女神的神職人員。」
頁尾的備註顯得有些字跡潦草:「伯爵反叛,伯爵夫人用處女的鮮血沐浴來保持青春,會長揹著婚約者於夜半幽會男子,並且第五次拒絕了議政廳的索賄。這幾件事全都在一個月內相繼發生。」