跟英國表面上的平靜如水不同。
在ins上,一場討伐王桓的活動正在浩浩蕩蕩進行著。
若是此刻王桓登陸Ins,絕對會被鋪天蓋地的評論嚇到。
昨天他發的最新訊息下面,粉絲們的評論赫然達到了五十多萬!而王桓的Ins粉絲總共才兩百多萬,這代表著幾乎每四個人就發表了一條評論。
點開評論可以見到。
排在第一位的是一名叫“憤怒的心”的網友發表的內容,這位ip為澳洲的網友說道:“首先,感謝王桓大師給我們帶來一首如此美妙動聽的婚禮鋼琴曲,我承認我聽到《夢幻的婚禮》的時候,心動了,感覺自己彷彿徜徉在愛情的大海中。可是這根本不是我們放過王桓大師您的理由。請問王桓大師,您在Ins上發了四章《哈利波特》,然後就不更新了,卻將後續發到了英國的報紙上,您這是什麼意思?您難道還指望我一個澳洲人萬里迢迢去英國買報紙?您這和太監有什麼區別?”
這條評論點贊超過了百萬,足以見證他說出了大家的心聲。
“沒錯,桓哥你以前又短又快就算了,可是你斷根是什麼意思?大家沒看錯,不是斷更,是斷根!!!”
“我第一次對一部魔幻感興趣,然後你告訴只能買《泰晤士報》才能看到?”
“嚴重警告:請現在,立刻,馬上更新後面的章節。”
“太監王,一生黑!”
“太監王,一生黑!”
“太監王,一生黑!”
“@所有人,本人現在正在英國,已經購買了十張《泰晤士報》,上面有《哈利波特》最新三章內容,共計四萬餘字,有需要的請留下地址,僅售8.8$一份,郵費自付。”
翻牆外出的華夏網友見到Ins上的這些評論,笑噴了。
“毒王已經開始全面發威了嗎?”
“哈哈,桓哥就出個國,這才幾天啊,鬧出多少事?”
“話說《哈利波特》到底講的啥?”
“不知道,反正看到那麼多英文,我就腦瓜疼。”
“哪個大神,翻譯一下唄……谷歌翻譯出來的內容,簡直沒法看。”
“兄弟你有所不知,桓哥的,如果沒有他授權,可不能隨便翻譯和轉載,否則王律師分分鐘讓你破產!”
“臥槽,勞資差點忘記了王婷婷那個瘋子。”
正因為沒有翻譯的原因,所以《哈利波特》暫時沒有在華夏掀起任何浪花。