安睡的幾人忽然醒了。
“你們聽?”許美嵐說。
莉莉安道:“什麼聲音?”
賈思科驚愕道:“是誰在唱歌?”
莉莉安和許美嵐她們都被一段歌聲驚醒了。
他們紛紛走出營地,東尋西找,尋著歌聲的方向找了過去,然後,他們看到了張燁,看到了一幅他們一生都難以忘記的畫面。張燁捏著那枚血染的勳章,站在幽靜山谷的最高處,看著碧藍的天空,清澈的歌聲響徹山谷。
張燁輕唱:
&na, take this badge off &ne.”
(媽媽,把我的徽章拿掉吧。)
“I can't use &nore.”
(我再也不能用它了。)
“It's gettin' dark, too dark to see.”
(一切正變得黑暗,黑得我什麼也看不見。)
“feels like&n knockin' on heaven's door.”
(我感覺我已經在敲天堂的門了。)
&na, &ny guns in the ground.”
(媽媽,把我的槍放在地上吧。)
“I can't shoot&n&nore.”
 我再不能用它射擊了。
“Tong black cloud &nin' don。”
 長長的黑雲正在落下。
“feels like&n knockin' on heaven's door.”
 我感覺我正在敲開天堂之門。
“Knock, knock, knockin' on heaven's door.”