雖然還不能說完全搞定,但至少現在九頭蛇各分部明面上都表示願意歸順了。
宇宙戰艦的厲害之前斯特拉克男爵已經領教過了。滷蛋手裡一艘宇宙戰艦就把斯特拉克強大的正面部隊打成了狗,殲滅了男爵絕大部分有生力量、帶給了他毀滅性的打擊。
男爵的下場大家都有目共睹,他本人的屍體這會兒就被扔在會議現場,人都還沒涼透呢。這種情形下只要是頭腦正常的人都不敢無視頭頂上那艘巨型戰艦。
也許接下來還會有部分白痴想做些小動作,但理查德也不大在乎。兵來將擋水來土掩,一群九頭蛇頭頭就是翻了天也不能把他怎麼樣。
之所以暫時留他們一命純粹是因為省事——雖說九頭蛇統一了,但理查德決定還是保留各分部的駐地和機制,繼續由各分部原本的頭目掌管運作。只不過從今往後他們都得向理查德這邊的蛇盾局總部負責。
什麼?把整個組織的權力集中起來、事無鉅細地全部自己過問?
那不是自己給自己找麻煩麼?
不過如果有誰還想耍小聰明,理查德也不介意稍微麻煩一點、把人丟去太平洋裡餵魚。大不了就是相應分部得還個首腦了,反正他們九頭蛇最不缺的就是人。
會議結束,眾頭目們各懷心事地離開了現場。馬利克老先生登上飛機時紅光滿面情緒十分激動,分明只是當個狗腿子但他卻似乎比理查德本人還要高興。
本以為這一系列的事都已經告一段落。沒想到一天後,一群意想不到的人跑來找到了理查德。
“我們需要你的幫助。”
神盾特工黛西·約翰遜站在他的門前,身旁跟著的是許久不見的菲爾·科爾森。
理查德看了看了他們兩個一眼,隨後目光落在了科爾森身上......腦袋上,準確點說。
“我猜你終於找到個效果不錯的生髮劑牌子了,要麼就是弗瑞局長下臺之後你的工作量減了不少。”理查德說。
科爾森對他這獨到的問候方式似乎都已經有免疫力了,現在面部肌肉連抽都不抽一下,只淡淡地說:“你看上去也不錯,李先生。”
“你知道,我不久前去宇宙裡轉了一圈,結果找到了個跟你挺像的哥們。他是個類似宇宙警察的傢伙,工作也很認真辛勞、同樣哪裡出事哪裡就有他。而且那哥們髮型也和你有的一拼。”理查德一本正經,“所以如果你有什麼秘方不妨告訴我,下次有機會我可以給他點建議。”
“也許下次吧,這次我們還有任務在身。”科爾森說,“我們需要你的幫助。”
理查德聳聳肩:“當然,進來吧。我給你們弄點喝的,你們可以慢慢說。”
儘管科爾森和黛西都表示他們不打算久留,理查德還是給他們一人沏了一杯茶。
“我最近專門研究了下茶道,發現這還挺有意思的。”他把杯子端上桌時笑著說,“而且這比咖啡可強多了。我強烈建議你們今後也改喝茶好了,咖啡因對人類著實不大友好。”
科爾森接過茶杯,道了聲謝。
“我話先說在前頭,如果是你們神盾的任務上出了什麼岔子或是遇上了什麼麻煩,那我可幫不上忙。”理查德自己也沏了杯茶,來到他們兩個面前坐下了。
科爾森搖搖頭:“我知道你的態度,李先生,我也從未忘記。但這事無關神盾。這麼多年來我也從來沒有拜託過你什麼,相信我如果我覺得事情還有別的辦法,我也絕不會來這裡尋求幫助。”
理查德挑了下眉毛。
“我聽著在。”