閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

330 新歌洩密了 (1 / 3)

燕京的冬天來了。

雖然今年冬天俞冬青要著寫歌、練習為元月初在香江紅館演唱會做準備,但並不是很忙。

他也喜歡這種冬天貓在家裡過冬的日子。

吳靜淇的國語版新專輯《紅玫瑰》在11月中旬發行,採用的是線上數字CD和實體唱片發行的方式,在港澳臺和內地同步進行。

新專輯一上市,立刻受到歌迷們的歡迎,特別是那首《紅玫瑰》立刻爬上內地和灣灣的各大音樂排行榜,成為當下一首熱歌。

為此,吳靜淇還專門接受內地最大的娛樂媒體皇都影視記者的專訪。

“吳小姐,你唱的這首《紅玫瑰》,可是唱出了多少男人的心聲,正如歌詞中那句話:得不到的永遠在騷動,被偏愛的都有恃無恐”

面對主持人的讚譽,吳靜淇倒表現的很謙遜:“不是我唱的好,主要是俞先生寫的好。”

“俞先生確實是一位難得的音樂天才。”主持人讚了一句,又問道:“吳小姐,我聽說你和俞先生也是好朋友,他這首國語版的《紅玫瑰》,是否可以國語版歌詞?也叫《紅玫瑰》?”

“俞先生可是我的偶像。”吳靜琪笑著說了句:“他的確填了一首粵語版歌詞,不過不叫《紅玫瑰》,而是叫《白玫瑰》”

“《白玫瑰》《紅玫瑰》,可真有趣什麼時候能聽到這首《白玫瑰》?”

“應該是他在香江的演唱會上吧。”

吳靜淇的這段話當然是提前經過俞冬青本人同意。

其實,無所謂的。

這次一下子要唱好多新歌,給外界吐露幾首也不礙事。

張佳明注意著俞冬青的動靜。

吳靜淇接受內地娛記採訪,透漏俞冬青將在紅館演唱會上唱這首《白玫瑰》的粵語版這個訊息,經紀人鞠劍鋒告訴了他。

他當然聽過《紅玫瑰》。

雖然他不喜歡國語版歌,但也不得不承認這是一首好歌,粵語版的應該差不了哪裡去。

但這不怪他啊。

誰讓香江這邊的音樂人寫不出這樣的歌?

想想,一個內地不說粵語的人寫出比天天說粵語的人更好的粵語歌,是不是一種諷刺?

管他的。

讓那些寫歌的自己難受去吧,自己只負責好好唱好好跳就行。

黃啟輝看了就很難受。

那次犯病再一次住院之後,太太就不讓他關心音樂,關心樂壇的事,一心安心養病。

上一章 目錄 +書籤 下一頁