事實證明,這個“魔力少年團”並不是唯一抄襲谷小白的人。
隨著這個話題火爆,許多谷小白的粉絲,湧向了youtube、湧向了越南的本地音樂軟體、音樂榜單。
然後越來越多的抄襲被扒了出來。
谷小白的《神人歌》,變成了《愛你的人》。
谷小白的《冠軍序曲》,變成了《不後悔》。
除了抄襲,還有許多的翻唱,越南的歌手們,直接翻譯歌詞,把谷小白的歌變成了越南語,變成了自己的主打歌。
其中還有許多,已經爬上了越南本地的排行榜。
谷小白的粉絲們,越扒就越是無語,越扒就越是無奈。
這什麼情況?
一個谷小白,養活半個越南語樂壇嗎?
其實一直以來,越南都喜歡翻唱中國的音樂。
發展比較緩慢的地方,模仿發展更發達的地方,這無可厚非,更不要說越南的文化和中國的文化極為相似,抄襲起來毫無違和感。
在大陸音樂不發達的那個年代,也曾經有“一箇中島美雪養活半個華語樂壇”的說法。
但事實上,華語樂壇的原創度一直都很高。
縱觀中國的流行音樂,雖然有許多的遺憾,但卻依然在蓬勃發展。
民國時代,大上海的娛樂業堪稱東半球第一,引領了一個時代,許多歌曲被全世界翻唱,至今許多老外都以為《玫瑰玫瑰我愛你》是一首英文歌。後來流行音樂的中心轉移到了臺灣,臺灣的“新民歌”運動,催生了大量的原創音樂人,羅大佑、李宗盛就是那個年代崛起的。
再後來香港流行音樂捧起大旗,才出現了翻唱成風的現象,但香港音樂很快就被大陸趕超甚至碾壓。
這片地大物博的土地上,人傑地靈,流行音樂剛剛滋生,在搖滾樂上,就已經有了崔健、魔巖三傑等震驚世界的存在;在狹義的流行樂上,就滋生了“西北風”這種現在回首,依然讓人震驚的文化現象。
這種根植於本身文化的發軔,很多歌曲比現代的音樂更雋永,更有生命力,現在聽起來,依然不會落伍。
不過越南的流行音樂發展,則並不是那麼順利。
一方面他們本身缺少自己文化上的獨立性,再則,越南剛剛發展起來的時候,在2000年出頭,就遭受了“韓流”傾銷。