隨後米爾弓著腰盯著髒亂的地板,看兇手會不會留下可疑的印記,比如腳印,或者別的什麼東西。
而馬丁則是去了廚房,在廚房裡轉了一圈,什麼沒有發現,當他剛走出廚房的那一刻,看見了對面餐桌上發黴的食物不見了。
“長官,快來這兒,有新的發現。”馬丁嚷道。
米爾聽到馬丁的呼喊,轉身跑過去說:“怎麼了?馬丁。”
馬丁指著空蕩蕩的盤子說:“它們不見了。”
“有沒有可能會是老鼠?”馬丁繼續說。
米爾沒有作答,他站在餐桌的正前方,儘可能的讓窗外的光源照在桌子上面。
米爾的眼睛逐個貼近酒杯和碟子,還有盤子說:“不是老鼠,這兒的確有人來過。”
米爾拿過酒杯,來到窗戶旁邊,舉起酒杯藉助太陽的明亮光線,他在酒杯上發現了一個小指紋。
“可惜,這兒的科技不發達。”米爾嘆氣說。
馬丁湊過去問:“長官,你說的科技,那是什麼?”
“就是可以辨別兇手的指紋。”米爾繼續觀看透明的酒杯。
“指紋?手指上的花紋嗎?”馬丁低著頭看著手指上的細小紋路說:“長官,結合您說的感覺有點神奇。”
“酒杯很乾淨,馬丁。”米爾放下手臂說:“從咱們來這兒,間隔了四天時間,杯子上以及餐桌上的盤子和碟子沒有任何積灰。”
米爾回到餐桌的那邊,立即伸出食指在餐桌的任意地方摸了一下說:“餐桌上的灰塵很大。”
“兇手應該是經常來這兒。”米爾問馬丁:“廚房你看了嗎?”
“長官,我剛從廚房裡出來,什麼都沒發現。”馬丁回答說。
“不,馬丁,你忽略了細節。”米爾說:“你再去看看,廚房裡的一些東西是否被人動過。”
馬丁在廚房裡說:“我看過了,長官,沒有人動過。”
“你經常做飯嗎?”米爾走進廚房問。
“幾乎很少,在聖路易斯的時候,有人會做,有不喜歡吃的東西,瑞麗小姐在做好了以後,會給我和文森帶過來點。”馬丁翻著廚房裡的櫃子。