打出書名,就要點建立的時候,嚴鑫又有一些猶豫了。
感受到了良心的譴責。
“做人不能那麼無恥吧?抄襲也得講個基本法,不能原封不動的照抄。”
猶豫了一下,在原書名上又加了一個字。
盜墓,那是跟死人有關的事情,所以他加了一個“死”字。
——《死鬼吹燈》。
書名建立完畢。
看了看,又感覺這書名有些奇怪:
“怎麼感覺像是劉備文一樣?本來應該是陰森恐怖的氣氛,加了一個‘死’字,竟然莫名的曖昧了起來。難道,這就是中文的魅力嗎?”
想將那個死字給刪掉,滑鼠點到了那裡,又猶豫了:
“還是不要刪了,讓別人誤會是劉備文也不錯,還可以吸引一些老色批來看,流量更大。”
決定了,就這個書名。
書名建立完畢,然後搜尋著記憶,寫下了“引子”這個標題。
開始正文。
原文的第一句話他還記得很清楚,因為太有趣了:
“盜墓不是請客吃飯,不是做文章,不是繪畫繡花,不能那樣雅緻,那樣從容不迫,文質彬彬,那樣溫良恭儉讓……”
一大段話,按著鍵盤啪啪啪啪的就打了出來,都沒用一分鐘的時間。
“寫書,不難嘛,”他心裡想著,“只要肚子裡有貨,怎麼會難呢?”
繼續打字。
然後就愣在了那裡:
“那啥?”
“接下來是怎麼寫的?”
他記得引子的第一段,是因為那一段套用的是流傳很廣的一段話,他覺得這種套用很有趣,所以記起來毫不費力。
但接下來的內容,涉及到了盜墓的一些知識。
幾部《鬼吹燈》他都看過,一些相關的知識也在小說裡面體現了出來。