潘院士所用的語言不是英文,而是標準的……
華夏語!
要知道。
一般情況下。
這種國際型別的釋出會,發言人都應該使用英文才對一一這已經算是一種預設的規則了。
所以如果你有關注那些科學界釋出會的話,經常可以看到中式、日式以及咖哩味的英語發言。
不過今天卻不一樣。
潘院士使用漢語的這個做法,是包括科院領導以及一眾院士在內反覆商量的結果。
畢竟這是華夏物理學界迄今為止最高光的時刻,釋出會地點還是在咱們的主場,在這麼一間古風古色的建築之中。
既然如此。
那就乾脆用華夏語吧。
客套點說就是尊重東道主語言,讓全球瞭解華夏文化。
人話就是愛聽聽不聽滾。
反正這年頭有同聲翻譯機,基本上可以同步跟上潘院士的介紹。
順帶一提。
提供翻譯裝置的供應商,正是科大的知名下屬企業之一,科大訊飛。
當然了。
也正因為是華夏語的緣故,很多觀眾都注意到了潘院士最後的那幾個詞:
冷暗物質。
在過去這些天裡。
熱、溫、冷三個暗物質的概念,可謂是網路上科普的主流。
這些科普有些是真客觀的分析,有些則是帶著個人情感或者不信任的猜疑。
以那位叫做【炸醬麵yyds】的博主為代表的所以理智黨,每天
都在信誓旦旦的表示科院這次頂多就發現了溫暗物質,從頭到尾在玩文字遊戲呢。
而眼下潘院士開口說的第一句話,就直接從言語上打消了這種可能。
換而言之……
這場釋出會,沒有任何所謂的退路可言。