清水玲子道,“江戶小姐的想法不錯,但不適合用於死亡筆記本。死亡筆記本具有唯一性,這樣書迷才想擁有它,才會有更多的人願意購買。”
小池光秀道,“話雖然沒錯,但死亡筆記並不是唯一的,後期還會出現其他的死亡筆記。假如書迷想要集齊所有的死亡筆記呢?
我相信很多鐵粉會有這種想法,甚至很強烈。”
清水玲子道,“劇情的演進到了一個新的階段,可以去發行新的‘死亡筆記本’。但至少要保證,一段時間內這部‘死亡筆記本’是唯一的。
兩個不同型別的死亡筆記釋出要相隔一段時間。
絕對不能兩本同時發行,這會給讀者一種‘死亡筆記本’氾濫的感覺,就不具備稀缺性了,也就沒有了收藏的價值。
李桑,您怎麼看?”
李朗道,“我和清水總編的想法是一致的。第一部死亡筆記本,也就是夜神月手裡的那本,肯定是影響力最大的一本。
我建議還是使用漢字版的,等以後漫畫火到國外,可以再發行英文版的。
清水總編覺得怎麼樣?”
清水玲子作為《週刊少年Sunday》總編髮行過多部漫畫,對漫畫周邊的發掘和發行很有經驗,李朗在這方面比較尊重對方的意見。
“我覺得這個主意不錯。”清水玲子表示贊同。
死亡筆記漫畫周邊發行權在李朗手中,清水玲子只有建議權,不過,清水玲子對此依舊很上心,因為雜誌社還是可以獲得百分之三十的利益分成。
沒人會跟錢過不去。
這一趟廣濟堂印刷之行,基本敲定了單行本和死亡筆記本的事,也算是不虛此行。
回去的路上,清水玲子問道,“李桑,您和華國漫畫網站公司有聯絡嗎?”
李朗反問,“怎麼了?有什麼事情嗎?”
“最近有華國漫畫網站公司聯絡雜誌社,說想要購買‘死亡筆記’在華國的漫畫電子版權,不知道您有沒有出售意向?”
“哪家網站?”
“九州漫畫網。”