“所以說…………燭火的領袖卡洛斯先生並不信任妾身,所以才要求你們送來這把匕首,以及確認皇家巨獸的力量嗎”?
坐在高大的水晶王座上,身材嬌小的女王克羅緹娜看起來和這個巨大的寶座有些不怎麼搭調,不過她嚴肅的樣子與威嚴的神態卻很符合一個帝王的身份。
而且如果換做一般的死板貴族,看到來面見自己的“貧民”穿著低廉的衣服,既不行禮也沒有什麼恭敬,說不準早就開始生氣不悅了,但是沃羅姆的女王陛下卻似乎完全不在意這些問題,她既沒有像許多政客那樣兜圈子套話,更沒有對客人的“禮節”做出任何要求,事實上,此時此刻克羅緹娜的提問真的可謂是開門見山。
不過即使如此,賽特利和維爾格爾依然都沒有把她當做孩子來看,不遵守那些繁瑣的條條框框不代表沒有禮貌,可能是因為自家領袖卡洛斯的年紀也很年輕的緣故,不論是維爾格爾還是賽特利都不會輕蔑對待這位年幼的“鐵玫瑰之王”。即使維爾格爾搭不上話,他也只是靜靜的站在一邊,而賽特利現在則正在不卑不亢的交代著卡洛斯告訴自己的“談判內容”。
雖然由於他那張永遠保持怪異笑容的面孔,他過於一本正經的言辭說出來多少有點陰惻惻的味道就是了…………
“我們的領袖卡洛斯先生對與陛下您的合作很感興趣,皇家巨獸的力量也確實是我們燭火所需要的,不過畢竟在這場盛大的舞會中,現在的“燭火”還沒有真正走上臺前,所以面對如此重要的合作,我們都需要對彼此保持足夠的謹慎與小心,這也是為了讓我們能夠獲得雙贏的必要保障”。
簡單的闡述著一些“客氣”的說法,賽特利並沒有掩飾“燭火”的真正想法,即使當著沃羅姆女王的面,他現在的說辭差不多也是直接告訴對方了——“我們不信任你,所以要來考察一下。”
看看現在,站在旁邊的西柯納多都已經氣的開始直喘粗氣了。
“女王陛下,請務必允許我斥責這些傢伙的無禮……他們根本不明白您為了這個國家的貧民們能夠不再忍受饑荒的苦難付出了多少努力,承擔了怎樣的命運,他們只知道片面的為權勢貼上標籤,他們…………”
“好了,西柯納多卿,不需要解釋什麼,妾身的行動不需要對任何人進行解釋”。
打斷了西柯納多義憤填膺的言辭,放鬆坐在王座上的克羅緹娜並沒有因為“燭火”的不信任而有什麼心態上的變化——或者說,這件事情本來就在她的意料之中,不然她也不會完全不驚訝於兩個“客人”的到來了。
至於解釋……不論是克羅緹娜自己還是卡洛斯其實都明白,對於他們的合作,“解釋”與“道義”是最不應該討論的問題——沃羅姆的貧民想要填飽肚子,愛卡迪特的貧民們卻要承受戰火,這場不義卻又萬不得已的戰爭註定揹負在沃羅姆這位年幼的女王身上,而“燭火”在這場戰爭裡的“僱傭兵”角色更沒有什麼光彩可言。
大家都是為了生存罷了,如果談什麼“為國為民”,談什麼正義與否……就太沒意思了…………還不如直接把赤裸裸的、不講任何情面的利益擺出來,比什麼都有用。
也正是因為如此,燭火其實從始至終根本就不關心克羅緹娜為什麼要發動這場戰爭,會導致怎樣的結果,賽特利和維爾格爾如今來到沃羅姆王宮需要問的問題其實也只有三個:
“第一,女王陛下願不願意接受燭火的威脅作為籌碼,願不願意為了這場戰爭的勝利把自己的性命推上賭桌。
第二,如何證明皇家巨獸的神奇力量,如何證明那些報酬真實存在。