用無線電呼叫了幾名隊員過來搬運武器後,弗裡茨一邊推著老大的輪椅,一邊信誓旦旦道:“你大可以放心,和我們做生意的人從來就沒有後悔的。”
“因為後悔的都是死人了。”
在心底默默補充了一句後,上尉將歐柏桑連人帶輪椅交給了他的手下看管,而他本人則迅速投身到據點地下空間的改造工作中,只為儘快給一百多名身處異鄉的部下準備出一個可以安然入睡之處。
當太陽又一次從地平線上升起的時候,因為計劃大獲成功而早早醒來的弗裡茨上尉端著咖啡走到據點外,看到幾個面目醜陋的大蝦正在爭搶一罐貓糧,旺盛的好奇心使他忍不住開啟腰包,從裡面取出幾根巧克力棒遠遠地丟了過去,暗中觀察起這些蝦人們的反應。
“咔庫卡,哇哇,哇庫卡......”
將注意力全都集中在貓糧罐頭上的蝦人顯然被從天而降的不明物體嚇了一跳,紛紛用意義不明的外星語言大喊大叫起來。
其中一名膽小者更是直接縱身一躍,憑藉著比人類更加強健的肉體,僅僅一眨眼的功夫它便跳到了十多米遠的地方,用警惕的目光打量著地上連包裝都還沒撕開的巧克力棒。
意識到那幾條黑乎乎的東西並不是手雷或是什麼危險品後,幾名蝦人立即湊上前去,在一片混亂中將為數不多的巧克力棒分食殆盡,絲毫沒有察覺到一旁的貓糧罐頭已經被先前那個因為害怕跳出老遠的傢伙偷偷帶離了現場。
“嗯,肉身力量較常人而言十分強勁,可心智水平卻與七八歲的人類孩童相差不大且缺乏主見,但也存在個別較為聰慧的個體,符合這個世界中的主流說法。‘蝦人的社會組織架構類似螞蟻和蜜蜂,分工明確的同時需要領導層的指揮才能形成凝聚力’。”
以自己的早餐為代價旁觀了一場簡單但十分深刻的社會實驗之後,弗裡茨上尉立即掏出小本本記錄下了自己的發現與想法。
而在這一頁的結尾處,上尉叼著鉛筆略一思索,很快便用帝國的官方語言將空白處全部填滿後才滿意地合上筆記本,哼著小曲回到了歐柏桑的據點內,打算找後勤兵再要幾根巧克力棒,用來填飽他為了帝國咕咕直叫的肚子。
此時如果有任何一個能熟練運用帝國語的人看到本子上內容的話,那他一定能看懂弗裡茨在這一頁上所寫下的話語與其說是筆記,倒不如說更像日記一些。
“帝國新曆元年一月十五日,天氣晴,宜出門散心。”
“這個世界的人類似乎認為蝦人的領導層已經因為疾病和數次暴動死傷殆盡,但直覺告訴我,第九區裡肯定還有極少數的領導層存活。不出意外的話,接下來我們的任務應當是找到這些領導層,並抓捕幾隻交由專業人士進行研究。”
“想必是有皇帝陛下與教皇冕下的護佑,最令我擔心的部隊駐地一事在昨晚得到了圓滿解決。並且透過電視上播放的新聞,我瞭解到這個世界的人類各國關係並不和睦,甚至偶有紛爭,這不禁使我為此身生在帝國而感到萬分幸運。”
“希望這樣的好運能繼續伴隨在吾等身邊,帝國萬歲,陛下萬歲。”
樂文