他聳聳肩:“所以,我準備將關注點放在小型專案上,《可愛的骨頭》是我精心挑選的。”
羅南充滿疑問:“我記得有很多人說過,《可愛的骨頭》原著是最難以改編電影的文學作品之一。”
彼得傑克遜擺了擺手,自信十足:“沒那麼多麻煩事,其實這個故事所謂的難點就在把握悲劇和喜劇的轉換之上。這是一個令人悲傷、憤怒的故事,因為它是這個畸形社會上陰暗面的一次爆發,講述的是一個無辜的小女孩被殘忍的殺害的故事,雖然有很多導演都拍攝過類似的題材,但從已經死去的小女孩的角度來看整件事恐怕是頭一回。”
他非常確定的說道:“這會讓影片給觀眾一種新鮮的吸引力。”
“預算呢?”羅南問出了最為關鍵的問題:“這個小專案你需要多少預算?”
如果一兩千萬美元就能搞定,完全可以考慮,畢竟原著和彼得傑克遜的影響力還是顯而易見的。
彼得傑克遜笑著說道:“不邀請一線明星演員的話,大概6000萬美元吧。”
這個數字一出,羅南稍微愣了那麼一下,不是說好的小專案嗎?6000萬美元的小專案,彼得傑克遜是在開玩笑,還是說他對小專案的概念在認知上有錯誤?
羅南緩緩搖頭:“彼得,你確定?”
彼得傑克遜微微皺眉,說道:“6000萬美元可能還不夠吧。”
羅南說道:“這不是小專案,6000萬美元已經是中等規模的投資了。今年相對論娛樂旗下大賣的影片《斯巴達三百勇士》,製片成本也不過6000萬美元。”
彼得傑克遜明白了羅南這話的意思,還是想要爭取一下,說道:“羅南,你聽我說……”
羅南卻打斷了彼得傑克遜的話:“如果預算在2000萬美元以內,彼得你可以帶著專案來沙海娛樂洽談。超過這個數字,尤其是你說的6000萬美元,我不會考慮。”
出於對彼得傑克遜的尊重,羅南進一步解釋道:“這不是由我決定的,同樣也不是由你決定的,而是市場決定的。《可愛的骨頭》原著我大體上看過,無論怎麼改編,都無法改變其自身只是小眾電影題材的本質。小眾題材在受眾上面天然存在著巨大的缺陷,不是說拍的好觀眾就會乖乖進影院看的,高額的投資帶來的只會是巨大的風險,萬一影片有點狀況,投資方就會血本無歸。”
彼得傑克遜聽完這些話,說道:“我明白了。”他轉了話題:“羅南,你在惠靈頓待幾天?明天我帶你參觀威塔工作室。”
羅南說道:“謝謝。時間不允許,我今晚就要離開紐西蘭。”
至於彼得傑克遜有沒有聽進去,不是羅南能夠決定的,反正6000萬美元讓他投資如此小眾的題材,絕對不可能。
彼得傑克遜說道:“太遺憾了。”
羅南也分不清他說的遺憾,是因為要離開,還是雙方無法合作。
但他不可能因為對面是彼得傑克遜的關係,就放低專案的風險管控要求。
2000萬美元,距離6000萬美元太遠了,雙方註定無法達成合作。
當天晚上,羅南邀請《阿凡達》劇組的主創人員一起用過晚餐之後,搭乘公務飛機返回了洛杉磯。