<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
小哥哥之前被欣芮的攻氣滿滿所震懾,等跟欣芮聊過之後,這才轉換神色,在本子上修修改改後再次發問:“長篇小說因為事件多,人物雜,改編成電影,通常就得刪砍挪移;短篇小說則是文意精練,字字珠璣,要擴大成為劇情長片,在不失本心的情況下加油添醋,就是許多改編工程必要的手段,你如何著手的呢?”
欣芮下意識的擼起袖子,雙手交叉,“改編江城子的小說,就像面對著一次文字革命的挑戰:你一旦落進他的文字陷阱中,就如同被打入十八層地獄之中,再難翻轉脫身了。過去,喜愛江城子作品的文藝青年,鮮少有人不活在江城子巨大的文字魅影之中的。
他每完成一個作品就像建立了一個廢墟,你只能去憑吊,不可能再造以取而代之的。江城子一旦造好文字堡壘,他揮一揮衣袖就玩消失了,但是殘影如廢墟卻一直在讀者眼前徘徊不去,任誰都不可能複制。
我與其他導演最大不同的地方在於我不是他的書迷或粉絲,我從來沒有想過要複制江城子的文字影像,唯有同他平等相處,才能優遊自在,
我們的第一稿,其實就機械拆解一樣,把《霓裳羽衣》的小說整個切碎拆散,到最後索性徹底地把它解體了。
為什麼?
一切只因為我一直認為《霓裳羽衣》是一部無法改編的小說,文字之間有太多的空白,三言兩語就講完了一場戰役。
有人說《霓裳羽衣》是江城子自己的故事,他卻有本事把自己細細隱藏在文字之中,只能在細節處才能尋覓到一點點蹤跡。他性格的老辣和銳利都淹沒在字裡行間,從某種層面上而言,他又是資料分析師,字字精闢,沒有一絲拖泥帶水。
面對他大段精練的白描手法,往往在電影改編上全無用武之地,而戲劇關鍵處常常如同兩張蓋住的王牌,沒頭沒腦的一筆就掠過,江城子是淩濛初的知音,這恐怕是我們讀他的著作時不能忘記的重要線索。
面對這麼廣大的文字魔障,把小說全拆了,就是我自以為脫困的唯一方式。
原著用一場逐鹿之戰做主軸,兩位主角就在獵場前後,思想一再閃回,故事就說完了。看起來,結構並不複雜,但是文字底層下卻潛藏遮蓋了太多的東西,於是我根本不管原著的故事架構為何,先拆了再說,拆了才知道裡面有多少零件?多少空隙?
所幸的是江城子能夠理解並支援我的這種想法。
最後用什麼方式結構組合起來的?我們把原著的一字一句全都像零件一樣給拆下來,給一個編號,給一個位置,瞭解江城子把這副零件這樣擺,到底在想什麼?故事也就能夠重塑並且立體化了。”
欣芮嗓音微沉,表情又很到位,原本枯燥無味的解構分析卻讓大家有繼續聆聽的慾望。
小哥哥瞬間被她圈粉,還想繼續詢問她關於劇本的見解,卻在編導的指手畫腳下,不情不願的皺眉發問,“最後,聊聊您和史思文導演以及如今佔據法制新聞巨大版面的桑玠的因緣際會把?”
洛桑瑞立刻上前要阻攔這場對話,欣芮把杯子放回玻璃桌面,相互碰撞的聲音有些刺耳,她擺了擺手,示意稍安勿躁。
“2010年,謝氏影業籌拍《明月照我還》時,丟一個故事大綱給史思文導演,他說找不到編劇,謝桑玠就直接找上我了,我只花了一個禮拜時間趕出劇本,因為那個時候很缺錢,於是就迫不及待的索要酬金。
沒想到史思文導演聽到之後哈哈大笑,許多劇本之中的古怪幽默和暗示細節他都看得清清楚楚,後來他回蓉城約我到聊天,一聊就是十二個小時,兩人好像已經認識很久的感覺,在我心中,他就像是傳道受業解惑的孔聖人一樣,對後輩總是多加提點,不吝賜教。
我那時只是初出茅廬,還沒接受過完整的學院派訓練,創作上只能說是匹脫了韁的野馬,也不特別愛鑽研電影,史思文導演經常帶著我、牧之、桑玠做型別電影研究,他說看不到前輩已經整理出來的遊戲規則,就只是憑著自己的感覺去走,總是危險。