婕咪終於看夠了戲,她勇敢地站了出來:我能!
在小夥伴們感動的馬屁聲中,貓小姐從隔壁吉他社借了把吉他,一蹦一跳上了臺。
她在麥克風前站定,輕輕撥動吉他琴絃,清脆的開口——
r. parker, i ha.ve to te ~
i ha.ve oved for so ong!
全場嘩然。
這種公然強行塞狗糧的行為簡直是囂張,然而、然而狗糧形狀的小甜餅也是小甜餅呀!
貓小姐上臺之前還特意變出了貓耳朵,蹦蹦跳跳邊唱邊全場飛吻,真的是不能簡單用可愛來形容了!單身狗們鬧哄哄打聽誰是那位r. parker,小情侶們跟風虐狗,而我們幸運的小帕克先生笑得眼睛眯成一條縫。
貓小姐繼續搖擺,晃著耳朵用沒有拿麥克風的那隻手發射小心心:“stay e, or i ay die!”
被貓耳和小心心煞到的青春期男孩紙們對著臺上的貓娘瘋狂表白,整個禮堂氣氛熱烈到隨時可以結婚,連史蒂夫和克林特都被年輕人的活力感染到輕輕扭動身體。
唯有一位成熟男士好像不怎麼開心。
託尼·斯塔克目不斜視,雙手抱胸。
全世界都在happy,託尼爸爸ony oney。
作者有話要說: 正式感謝螃蟹小天使向我推薦這首甜甜的表白歌!
同時推薦給大家,聽歌的時候彷彿在向小嘰居瘋狂表白!
部分歌詞如下:
r. parker, i h□□e to te .
帕克先生,我必須告訴你。
i h□□e oved for so ong,
我已經愛你很久了
and y heart is beating stronger, about toe and don .
我的心跳得越來越厲害,上下起伏
and i don&039;t think i can ake it y side.
沒有你在我身邊,我無法堅持下去
stay e, or i ay die.
陪著我,不然我可能會死掉