孫駢坐在採訪車內, 馬攝影師的助理小沈,也就是那位眼鏡兄,一直都在幫著她快速的熟悉裝置。
“小孫同志,我剛才講的你都聽懂了嗎?聽懂了咱們就先試用一下。”
正在開車的馬攝影師透過後視鏡向後瞄了一眼,見孫駢和自己的助理正湊在一起認認真真的研究裝置的使用方法,就放心的繼續開車。
從電視臺這邊到新修建的籃球場距離不近, 一路上有足夠的時間讓孫駢可以熟練裝置, 等到確認她已經將該使用的裝置都學會了後, 小沈又把採訪臺本遞給她說道:“小孫同志,咱們這一次的主要任務是中文國際頻道的實況轉播做同聲傳譯, 比賽的雙方是日本對馬來西亞,到時候會有主持人和特約嘉賓,賽程解說什麼的由他們負責,你只需要把翻譯出來就好。”
“不會干擾到現場解說嗎?”拿著臺本正準備翻看一下的孫駢問道。
“不會的, 國際頻道的訊號轉播在國內之後, 那邊轉播的時候就是同聲傳譯, 所以兩邊不衝突。”
“哦, 原來是這樣, 那麼現場翻譯只有我一個人嗎?如果只有一個同聲傳譯主持人和特約嘉賓兩個人, 以誰作為主要翻譯?”孫駢覺得這個問題必須要弄清楚,別到時候進了賽場,發現翻譯間內只有自己一個人的時候那就麻煩了。
“兩個人的,我們主持人是女性,主要由你負責, 特約嘉賓那邊由另外一位老師負責。另外比賽結束之後,賽後的記者採訪就麻煩您了,雖然對方那邊應該也是帶了翻譯的,但你也知道焦點之戰,要是什麼事情都等著對方的翻譯,那咱們的採訪也就沒有意義了。”
孫駢聞言表示瞭解,並且趁著車子還在路上行駛,還沒有到達籃球場的時候,低頭仔細的看著小沈遞給自己的臺本,爭取將上面的問題全部都記下來。
車子開到位置之後,孫駢他們進入體育場,負責籃球場任務的場務人員立即有志願者過來,引著孫駢往翻譯間去。
同聲傳譯的要求很高,尤其是這種級別的會議或者賽事場上,在轉播室的後方,整座體育場位置最高視線最好的位置上,有一間精心裝修出來的空房間,就是為他們準備的。
為了保證翻譯的準確性,同聲傳譯間都是靜室,房間的隔音與吸聲的效果非常好,基本上外面不管是亂成什麼樣子,裡面都是聽不到的。
將孫駢送到同音傳譯室的門口,馬攝影和小沈他們就離開了,畢竟他們也是有任務的,一會還要廠內拍攝的。
而那位帶著他們一起過來的志願者也匆匆離開了,比賽時間越來越近,手握門票的觀眾們都已經開始陸續進場,他得快速回到自己的崗位準備工作。
送走了其他人,孫駢推門走入傳音室,進同聲傳譯室的時候大家都很少敲門,同音傳譯室內有人的時候也很少鎖門,畢竟隔音效果太好,外面的人即便是敲門了,裡面也很有可能聽不見。
推門而入後,孫駢驚喜的發現,這一次與她做搭檔的另外一位同聲傳譯員居然是她認識的。
“理查德老師,他們怎麼把你也給請過來了?”看見熟悉的老師,孫駢驚喜又差異的問道。
被人從宿舍內拉出來頂上的理查德聞言聳聳肩,無奈的回道:“原本在這邊工作的都是咱們譯員部出去的學員,這一次他們生病,實在是找不出來能代替的人,最後也不知道是誰出的主意,就到學校那邊去把我們這些外教都拉過來了。”
“哈哈,那是他們聰明,把你們找過來準沒錯,因為論口音論翻譯,沒有人比你們更正宗了。”
作為帝外聯合國譯員部的外教,理查德老師他們的水平毋庸置疑。
和後世那些爛大街的要啥沒啥甚至大學都沒上過的假外教不同,這些老師們都是國外正規教育學院或者語言學院畢業,到咱們這邊讀書學習之後選擇留下來工作的人。
中文的聽說讀寫上這幫在國內生活多年的外教老師們一點問題都沒有,就算是各種調侃與俏皮話,老師們也能夠聽得懂一些,也就難怪出了問題之後,電視臺那邊會有人想到把他們拉過來。
不過即便是這樣的理查德老師,面對之前從未有過的比賽解說同聲翻譯也是心裡沒底,等到孫駢落座之後,這位正宗的英國人斜著身子探過頭問道:“孫駢同學,我之前從來都沒有做過體育方面的翻譯,本人也不是很關注籃球之類的體育專案。剛才有位志願者給送來了一張目錄紙,上面寫的是籃球場上常用的一些專業術語及其解釋,有些我不是很懂,你明白是上面意思嗎?”
曾經在大學體育系混過小半年的孫駢聞言接過紙張一看,明白,太明白了,於是立即給對面的先生解釋起來。
開賽時間越來越近,籃球場內的氣氛也越來越熱烈,孫駢他們帶上耳麥,表情專注的嚴陣以待。
就在球場內球員們揮汗如雨爭取勝利,觀眾們毫升歡呼,給自己支援的隊伍或打氣或加油的時候,很少有人能知道,就在轉播室後方的那間靜謐的小房間內,一場獨屬於翻譯官的‘戰役’也在緊張的進行著。
本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
孫駢幾乎就是豎起耳朵,一字不差的聽著從耳麥當中傳過來的現場解說,透過耳朵進入大腦後,快速理解翻譯轉換為英語再度傳輸出去,期間不容出錯。
要知道這可是現場直播,就算國際頻道那邊的訊號傳輸會慢一些,但也是處理過後就直接轉播,要是出錯連改都來不及,一不小心就變成直播事故了。