.......
會議室
兩方人涇渭分明的坐在一張橢圓形的會議桌前。
甲方李彧,張希,宋曉飛。
乙方,base撞死人克里斯·不雷不二,特效總監常松以及財務主管愛誰誰。
習慣喝茶的李彧,對於桌上所謂的手磨咖啡並不感冒,在他看來還不如來一杯速溶咖啡來的過癮,最起碼人家還是甜絲絲的。
向一旁站立的一位類似秘書角『色』的女『性』招了下手,道:“請給我加點糖,謝謝,太苦了。”
然後對克里斯道:“冒昧問一下,聽說特效費用都是按秒,按幀計算的,是這樣的嗎?”
克里斯已經來中國兩年多了,對於中文交流倒也沒有太多障礙。
不過對於如此直接直奔主題的客戶,他還是有點詫異的,中國人談生意不是先拉家常嗎?
“李先生你好,我叫克里斯·佈雷布林,你就叫我老克吧,這是我們特效總監常松。”
這句話說的非常有外國人的特『色』,幾乎是一個詞一個詞蹦出來的。
“叫你老克吧?我看叫你老磕巴比較合適,來中國刨食吃,不學好中文?鄙視你。”
語言障礙真的壓死人,強忍吐槽的李彧將交流的物件換成了常松:“還是你跟我說吧,跟老克聊天能急死。”
“特效價格確實是按秒計算,但這不是唯一的計量單位,就像五十八一位的自助餐能吃飽,五百八的也能吃飽,但體驗肯定不一樣的。”
“我的電影裡有一場地陣的戲,想委託你們製作幾組特效鏡頭,前提是你們能夠達到我的要求,如果讓我滿意,我還有個大單。”李彧道。
老克『插』嘴道:“絕對可以,我們的裝置在美果都是最新的。”
“老磕巴啊,咱們還是用英文交流吧,我聽得懂的。”
實在受不了老克的蹩腳中文了,李彧打算用自己的蹩腳英文回敬一下對方。
不給他點教訓,怎麼督促他學習博大精深中國文化呢。
果然,不到五分鐘老克就成功的閉嘴了,話題交於李彧與常松。
“李導,冒昧問一次,您說的大活有多大?”
“一對麋鹿在冰原裡做所有它們該做的事情,例如吃飯,喝水,依偎甚至交配,大概需要十到二十分鐘。”