當前位置:文學樓>言情小說>九一之小作家> 第32章 我願化身石橋
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第32章 我願化身石橋 (1 / 2)

做完作業後,楊子建總算抽空寫了兩篇散文:《關帝廟與虎祠》、《月下古井》。

連同修改過的《寂寂慧照庵》,這三篇文化散文楊子建決定明天分別寄給南劍日報的簫鼓、南劍日報的言叢和僑報的編輯——《寂寂慧照庵》帶點佛教迷信內容,因此只有《南劍僑報》可能會刊用,這份報紙主要發行物件是港臺和海外僑胞。

翌日週三上午,捷報頻傳。

首先是《南劍日報》“丹霞”版發表了楊子建的《南塘風雨橋》,其次是《南劍廣播電視報》發表了《南塘古巷》,最後是《南劍橋報》也發表了《天後宮與電影院》。

《南劍僑報》其實也是楊子建一個重要的宣傳陣地,他希望用自己的作品,吸引一些港臺同胞和海外華僑對南塘古建築文化的重視,為以後開發古鎮旅遊吸引投資者和遊客打下基礎。

簫鼓還寄來了一封樣報加約稿信,在信中,他贊揚了楊子建的南塘鎮文化散文,並加以鼓勵——

“子建:您好,樣報奉上。您寄來的兩篇作品,文筆清雅,內涵樸實,情感真摯,帶著對家鄉名勝歷史的深厚感情,實在是不可多得的佳作,這次由於版面有限,先用《南塘風雨橋》,下期再發《千年古塔》——該篇我要核對一下《南劍府志》。南塘是一座歷史悠久的古鎮,我去拜訪多次,卻沒你寫得如此深入。希望你再多寫一些此類作品。繼續努力,祝好!簫鼓。”

《南塘古巷》和《天後宮與電影院》倒沒什麼,但《南塘風雨橋》這篇作品,卻以出乎意料的速度在全校流傳開來。

許多同學跑到圖書館、教師辦公室、辦公樓會議室、學生會等處將文章抄進筆記本,然後互相傳抄,居然成了一種時尚。

原來,楊子建在寫“風雨橋”的歷史追源時,不僅寫了《南劍府志》記載的鄉紳陳瑞為了積功德出資建造風雨橋的歷史,還著重描寫了一個民間傳說版本:這是一個愛情故事,即某位秀才,因為愛上一個女子而求不得,於是在女子經常渡河的地方,建一座石橋,守候五百年,只為在來世求那一次情緣。為此楊子建還記載了一個佛教愛情典故——

“阿難對佛祖說:我喜歡上了一女子。

佛祖問阿難:你有多喜歡這女子?

阿難說:我願化身石橋,受那五百年風吹,五百年日曬,五百年雨淋,只求她從橋上經過。”

結果,很多同學們,特別是女生們感動得一塌糊塗,丟掉了那個追求“功德”的《府志》史實,而向楊子建詢問為了愛人而建橋的那位男子的名字,並不斷進行“空對空”的討論和考據。

不僅如此,連市裡許多青年讀者,紛紛打電話到學校,想透過楊子建這位作者,瞭解風雨橋的真實背景。

幾乎所有讀者都猜測,那位叫陳瑞的鄉紳,其實就是追求愛情的男子,因為古代都是包辦婚姻反對自由戀愛,正史當然要將“愛情事實”篡改為所謂的“積功德”這種迷信說法——我的老天,古代人都很迷信好不好,那些鄉紳為了積功德養名望,不斷造橋修路,施粥施藥。

楊子建恍然明白,自己走“文化散文”路線是沒錯,但技能樹可能點錯了,餘大師的散文,最有名的《道士塔》、《莫高窟》等,宣揚的是西方侵略者對中國文化的大肆掠奪,抒發愛國主義情懷,容易引起共鳴,這方面自己暫時學不起,但《南塘風雨橋》的成功告訴自己,可以學學心靈雞湯,在自己的散文中新增些後世感人的段子。

上一章 目錄 +書籤 下一頁