當前位置:文學樓>其它小說>暮光之城-觸礁> 第11章 牽絆
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第11章 牽絆 (1 / 5)

“這是去哪裡?”這似乎是去天使港的路。

“天使港。”卡萊爾把車開得很平穩,不急不緩,車裡放著悠揚的大提琴曲。“斯旺警長告訴我今天比利·布萊克先生要回來,我得先去看看。他是不是承諾要帶你去天使港?正好我可以帶你去。”

克勞蒂亞想起她要去天使港的理由,臉色變了一下。她點點頭:“是的。不知道他好些了沒有。”她詢問的看著卡萊爾。

“很遺憾,他不得不在輪椅上生活了。”

她失望的聳了聳肩:“希望他能想開吧。”

“是的,我同意。”他換了首曲子。

“真好聽,這是什麼曲子?”克勞蒂亞什麼都聽不出來,只覺得曲子纏綿婉轉,意境遙遠憂傷。

卡萊爾笑著解釋:“這是肖邦的一首練習曲,名字就是離別。這是豎琴版的,還有鋼琴版。”

“哦,難怪。離別的悲傷。”她撿起唱片盒,順手翻了翻:“都是你喜歡的麼?”有好幾張有著“限量版”、“珍藏版”的字樣。

卡萊爾點點:“對,音樂能淨化心靈。這些是我的摯愛——還有埃斯梅。”

“那你喜歡的可真夠多的。”她挑了挑眉,裡面不但有肖邦,還有德彪西,李斯特,舒曼,帕格尼尼。

“每個人都有自己不同的風格。每種風格都有自己的美麗。”

“花心的男人。”克勞蒂亞小聲的嘟囔了一句。

卡萊爾聽見後,無奈的笑了笑沒有說話,彷彿預設一樣。

“這是誰?這是什麼文?”她抽出了一張,沖卡萊爾晃了晃。上面是她不認識的文字。她只會英文,最基本的法文和德文,零星的義大利文,還有唯一一句中文“吃了。”

卡萊爾看了一眼:“哦,普羅科菲耶夫,一個英俊儒雅的俄國人。那個時候還是蘇聯。七十多年前他在美國生活過一段時間。”

“那這是俄文了。”她仔細看了看唱片上的男人,又看了看卡萊爾:“你們有個共同的特點。”

“嗯?”

“都沒有鬍子。”克勞蒂亞認真的說,“不是玩笑,認真的。很多很多男人,青春期過了之後就會留鬍子。哪怕短短的。還有在這裡的。”她用手摸了摸臉頰和下巴。

“我不太習慣。”卡萊爾解釋說。

克勞蒂亞把唱片放入唱片機,裡面果然是她沒有聽過的曲子——雖然她聽過的本來就不多。曲子歡快明亮,讓她一時間有些發愣,她本以為這個“英俊儒雅”的音樂家的風格是悠揚,或者悲傷的。沒想到這麼的……歡快。

“彼得和狼。”卡萊爾說,“一個童話。用交響一個童話故事。他是個心靈純淨的人。”

克勞蒂亞又抽出一張。

“這是帕格尼尼的。有人說他是個冒牌貨,但實際上他是個天才。”卡萊爾又看了看克勞蒂亞手中的那張:“是英法雙文的那張,實際上他是個義大利人。”

克勞蒂亞驚訝的看著他:“你好像都很瞭解他們。”就想認識了很久的老朋友一樣,那種語氣。

“這是個秘密。”他看了看克勞蒂亞一副“何必來搪塞”的樣子,只好解釋:“我是個,比較好學的人。”

克勞蒂亞又翻出了幾張非英文的唱片,在卡萊爾解釋之後,哪怕她再驕傲自負,也不得不為卡萊爾的博學而震驚贊嘆。

“天啊,你會的可真多。想想看,義大利語,德語,俄語,還有印度語,和什麼泰固?”

“是泰盧固語。其實我比較喜歡旅遊。”卡萊爾慢慢把車停在一家超市前,“下車吧。我們採購一些東西。”

上一章 目錄 +書籤 下一頁