就在臺下眾人閒聊的同時,採訪也已經步入到了正題了。
“可以看得出來,你們在今天這兩局比賽中的發揮,要明顯比昨天好上了不少,這其中到底都發生了些什麼?”
女主持人向王青問道。
而王青也好似是自己能聽懂一般,不停的點著頭。
不過,就在對方結束了提問之後,他卻是又將目光轉到了翻譯的身上...
跟林奇所預料的差不多。
從對方的中文口音上來判斷,這位翻譯應該就是韓國在本地的留學生了。
“嗯,其實這其中也沒發生什麼太過特別的事情,只不過就是我們恢復成了以往的首發陣容而已。”
在聽完了韓國留學生的翻譯之後,王青這樣說道。
然而,原本聽起來極為正常的回答,再從那位留學生的嘴裡轉述成英文之後,意思和味道卻都發生了一些轉變。
“嗯,這並,不算什麼,對我們幾個人來說,這很正常。”
她這樣翻譯著說道。
王青站在旁邊,一句也沒聽懂。
並且看樣子好像還沉浸在自己剛才的回答之中,從表情上看,好像還比較滿意...
然而坐在場下的蘇星月幾人,以及其他一些對雙語沒什麼壓力的觀眾,此刻卻都是生出了一腦門的問號。
這是什麼翻譯?
去年翻譯水平就不行,今年還這麼搞?
坐在選首席上看戲的林大隊長,此刻也是笑了出來。
“老大,怎麼了?”
肖深瞳轉過小腦袋,好奇的問了一句。
“回頭再跟你說,現在不太方便。”
由於女支援人和翻譯此刻都在身邊,所以林奇並沒有馬上給他解釋。
採訪還在繼續。
“你在昨天的表現非常不錯,單個比賽日拿到了十多次淘汰,可今天這兩局的狀態好像有所下降,是因為什麼原因呢?”
從言語和神情中可以聽得出來,女主持人確實是沒有什麼其它的意思。
但是從翻譯的口中聽到這個問題之後,王青卻還是忍不住生出了一陣尷尬。