總之,就這麼決定了!
那麼,神職神名到底要如何定義?
“這些日子以來,你一直在教大家魔術,所以,魔術之神?”異界三人組如此提議。 ?
【光魔術可不夠,還要教人東西,必須再加上教育啊。】
【臥槽,這邊的高考你們還沒挨夠,想讓流毒散播到異世界嗎?】
【為什麼不呢?咱們不好過,也不能讓對面好過了嗎!】
【同意。】
【同意+1。】
【加個毛線!神職必須是研究科學推廣科學啊!不然怎麼種田攀科技樹?】
不過……異界根本沒有科學這個詞,梁開一直管自己“明”的東西叫魔術,和科學基本等價了,所以科學之神也就是魔術之神,魔術之神也就是科學之神。
倒是怎麼翻譯有點為難。
科學神很詭異,魔術神有點1o,科學與魔術之神太累贅,各取一個字科魔神又有點中二。最後也不知道是誰先提議的,還是一邊一個字,學術神,教叫學術教。
勉強算是獲得了透過。
神職既定了,接下來是神名。
【科學!】
【魔術!】
【拜託,這裡說的神的真名,以後信徒施展神術要用的,不是職務名。】
【聖忒斯特!】
【麥給克!】
似乎毫無想象力,但架不住是中英法俄日韓,各種表達方式。曲裡拐彎的文字瘋狂刷屏,各種+1+2迅堆疊。
忽然一排大v冒了出來——
百度李彥宏:【百度集團決定贊助直播間十億人民,求冠名!】
鄉村教師代言人馬雲:【淘寶集團出十二億!】
馬化騰:【騰訊集團出十五億!】
王健林:【萬達集團出二十億!】
【啊!啊!啊!】
【不要啊!辣眼睛!我的眼睛!】
梁開說過,他不介意異界出現這些耳熟能詳的名字,權當懷唸吧。但是……用這些來命名要創立的宗教?讓信徒每天馬雲爸爸,國民老丈人的祈禱?也太不像話了!