“哦,哦,知,知道了。”臉有些熱,謝導慌張地側過兩步,眼睛看天看地就不敢看鳳如雪。
肩膀上溫熱的觸感彷彿無法消失,謝導手指輕輕顫了兩下,卻再也不敢碰那個位置。
他慌慌忙忙的地拿出劇本:“試試這段臺詞吧,用中日韓法英都說一遍。”
那是一句簡單的臺詞,寥寥幾個字:你好,我叫宋輕暖。
但使用不同語言,也代表著女主角不同時期的環境,狀態,和心理。
首先,中文時,鳳如雪杏眼一眨,濃密的睫毛像小蒲扇一樣扇了扇,天然的幼齡感和清純感撲面而來。
這時的宋輕暖剛剛入學,和薛亮飾演的男主角兒夏紀第一次見面,大方勇敢的北方姑娘笑得矜持可愛,主動自我介紹不說,還伸手示意要行握手禮,一副新新世紀女性的模樣。
第二次,韓文,那是她第一次潛入敵軍常常聚會的酒吧,年紀還輕的女孩兒不知天高地厚,毫無準備地就上前和官員搭話,假扮風俗女的手法並不熟練,自我介紹時還帶著股青澀和緊張。
第三次……
最後一次,日文,堅強果敢的女間諜被押赴刑場,滿臉血汙,被鐵鏈捆綁的赤足皮開肉綻。當遊行街上一個年幼的女孩兒問她的名字時,她滿是自豪和決絕地回答:“你好,我是宋輕暖。一箇中華人,一個革命派,一個共產黨人。”
不同的口音,短短几個字,居然能蘊含著如此不同的含義和力量。
在場的所有人在鳳如雪表演結束後,仍然無法回神。
掌聲零星響起,接著是滿屋的歡呼和讚歎!
鳳如雪笑了笑,有些恍惚地從角色裡脫離出來。
她第一次接觸演戲,沒有什麼技巧論,只能一次又一次深刻地體會角色感情,用盡力氣地把自己變成宋輕暖。
好在,她本身經歷豐富,旁邊還有薛典典的幫忙,進入角色並不難。
只不過……
“如雪,我還是要提醒你,把自己和角色區分開,不然在拍戲結束後,你會無法脫離出去的。”演技老師真誠地建議。
鳳如雪笑著點頭:“謝謝您,我知道。”
演技老師欣慰地拍了拍她的肩膀:“你是我這麼多年來,見過的最有天賦的演員,不用聽一些人說入圈早晚的話,你的經歷才是你的財富,現在正是你最好的時候。”