加里安站在他們面前,看著各國通訊書記和馬克思之間各執一詞,爭論不休。他突然開口道,“在座的各位,或多或少都瞭解過《馬賽曲》吧?”
“當然,這可是激勵著法國大革命序幕曲。”
在場幾人面面相覷,不知道加里安想表達什麼。
“當時受到巴黎雅各賓派的影響,阿爾諾帶領馬賽港的市民設計奪取了要塞,得到了武器,並驅逐了公爵,他們舉行集會透過決議組織義勇軍進軍巴黎去搭救同情改革的議員,馬賽市民積極參軍,高唱著馬賽曲向前進發,揭開了法國大革命的序幕。”
後來拿破崙在稱帝之後下令取消《馬賽曲》國歌地位;1815年路易十八復辟,改國歌為《法蘭西王子返回巴黎》;1830年爆發七月革命。在巴黎戰鬥的街壘上《馬賽曲》重新響起;
如今,《馬賽曲》儼然成為每位法國人心中一個神聖的標誌,在反對帝國的土地上,到處響徹著革命的號角聲。
“你想要表達什麼?”
德國通訊書記有些不明所以的問道,“請加里安閣下直觀的出來,您到底想要表達什麼?”
“我想表達的是,國際歌的重要『性』,就如同《馬賽曲》之於法國人民。請在座的各位收起心中的傲慢和不屑,暫時聽一下這首國際歌。”
完,他開始哼唱起來。
安靜的會議室裡迴響起慷慨激昂的歌聲。
“起來,飢寒交迫的奴隸!起來,全世界受苦的人!”
“滿腔的熱血已經沸騰,要為真理而鬥爭!”
原本還覺得可有可無的書記,在聽到加里安唱起英文版本的《國際歌》時,漸漸神情凝重。
他們聽出了裡面革命的慷慨,舊時代的壓迫,還有工人階級的覺醒!
“舊世界打個落花流水,”
“奴隸們起來,起來!”
“不要我們一無所有,”
“我們要做下的主人!”
………
伴隨著最後一句的落下,安靜的會議室掌聲四起,如同『潮』水般洶湧而來。
加里安知道,這首歌已經征服了所有人,隨即接下來的大會議表決已經毫無懸念。
《國際歌》幾百位工人國際代表,一致透過!
喜歡法國大文豪請大家收藏:()法國大文豪書更新速度全網最快。