“唔…”
稍稍回憶了一下,小男孩遲疑著給出了回答:
“好像是說…一束絲帛?”
“凝脂呢?”
“唔…凝固的羊奶?”
“那含貝呢?”
一旁的小胖子也插了句嘴。
“這個……”
並不白皙的額頭上微微見汗,擔負了註釋重任的小男孩實在有點兒勉為其難:
“聽我娘說,含貝是說牙齒就像含著兩排小貝殼一樣……”
眼見同伴們又要再問,小男孩急忙雙手亂揺:
“別問我,貝殼是什麼我也不知道。”
“切。”
低頭看了看自己略有些粗糙的麥色面板,小女孩微微有點兒喪氣:
“膚如凝脂”,這一條自己怕是夠嗆了……
“二胖兒,”
想了一想,小女孩兒轉頭示意了一下身邊的小胖子:
“看我!”
“啊——”
大張著嘴,羊角辮小女孩用期待地眼神看著面前的小胖子:
“整呵樣?(怎麼樣?)”
“似不似扯日含誒?(是不是齒如含貝?)”
“……”
看著小女孩嘴裡因為換牙而缺了好幾顆的小牙齒,小胖子誠實地搖了搖頭:
“是不是像‘貝殼’一樣,這個我不知道;不過……”
“老大,你這牙齒…似乎不是兩排吧?”
“??”
“吶,中間缺了好幾塊呢!”
“……”