梅拉這次在燈塔國的收穫很大。
羅伯特·戈特利布對《老人與海》愛不釋手,準備把她推薦給巴蘭等出版集團的總編南希·米勒(Nancy Miller)。
“最初他對《天使》的興趣不大,但是在看完了《父親》之後,改變了主意……後來他又看了你的新作,讚不絕口。羅伯特先生說:你是一個非凡的超級作家。”
“然後呢?”
“你難道不激動嗎?”
“如果能換來一千萬美元的話,我會很激動。”
“你可真是個財迷。”
對於劉進開口閉口談錢,梅拉早已經習慣了。
“我告訴他,《加勒比海盜》已經被巴爾賽斯女士預定了。
然後他聯絡了巴爾賽斯女士……我不知道他們是怎麼談的,反正前天巴爾賽斯女士從西班牙飛來了紐約,然後帶著我拜訪了蘭登書屋皮特·W·奧爾森。現在已經確定,《老人與海》和《加勒比海盜》會由蘭登書屋接手,會投入很多資源。”
“蘭登書屋?”
未來網文文娛裡,出鏡率頗高的一家出版社。
“是的,蘭登書屋……前兩年蘭登書屋合併了矮腳雞出版公司,就是出版《冰與火之歌》的那個出版社。
原矮腳雞出版公司總編森區羅女士曾主導了《冰與火之歌》的出版和宣發事宜。
她看了《加勒比海盜》,認為是一部不遜色《冰與火之歌》的作品。
她願意接手《加勒比海盜》的出版和宣發工作,但具體事宜,還要繼續商討。”
“那《天使愛美麗》三本書呢?”
“蘭登書屋也願意接手,但給予的版稅……他們認為,你是一個新人,雖然在法國銷量驚人,但是在燈塔國沒有任何影響力。所以,他們只願意給百分之八的版稅。”
“那算了,百分之八,我丟不起那個人,法蘭西也丟不起那個人。”
梅拉在電話裡,咯咯笑了起來。
“巴爾賽斯女士也是這麼回答他們的……她昨天晚上和我說,不要急。
她今天會去拜訪貝斯塔曼集團的總裁托馬斯,然後還約了巴蘭登出版集團的CEO……所以我可能要在這邊再停留一段時間才能回去,不能送你了,非常抱歉。”
梅拉知道劉進月底回國的訊息,所以有點歉意。
劉進道:“嘿,我們是姐妹啊……又不是不回來,等開學了,我們就可以見面了。”
“好的,那九月見,姐妹!”
劉進和梅拉,都忍不住笑了起來。