出了電梯,往前走了幾步,李長林做了一個按門鈴的動作。
同時,口中自然而然也是叮噹了一聲。
這時候,李長林轉換聲音,喊了一聲,誰啊!
這時候,裡面有人起身來開門,接著吱呀一聲房門開啟。
李長林立即往前一步,把手中的的袋子,當然這個現在也是不存在的,到時候後期製作再弄上去,並且開口說道:“您的外賣!”
“哎呀外賣。”其實這種樣子,算是李長林同時扮演好幾個角色,不過這些都不要緊,等一下後期製作,他自然會加上一些人物角色進去,現在他自演自說的,主要還是為了配合TV製作的問題。
這句話,自然是客人所說的,客人說完了,自然要檢查啊,於是李長林就把腦袋也是往前湊了湊,算是跟客人一起驗證的意思。
不過這時候,異變就發生了。
背景音樂繼續響著,李長林又是做著從客人手裡拿過袋子的動作,然後一臉懵逼地唱了起來。
哎呦開啟口袋,拿出外賣,全都灑出來,四菜變成兩菜。
哎呦不好意思我們幾個,現在就重來。
客人本來點了四個菜,然而因為在途中出現了好幾次意外,所以就使得幾個菜混在一起了。
這種情形,當然不好意思讓客人接受啊,所以歌詞的意思,就是回去重新弄過,然後再給客人送過來。
不過這歌表演到了這種境地,如果要是按照套路走,那就真的沒什麼意思了。
好在這首改編的歌曲,還真是有著應對之策。
這時候,那客人看到送外賣的要走,於是連忙大聲地喊道:“沒事。”
咦,四個菜變成了兩個菜,這顯然變成了大雜燴啊,為什麼客人會高喊沒事呢?
這句話雖然才兩個字,但顯然一下子就抓住了所有人的好奇心,於是,李長林就變音高聲唱了起來。
你們的辛苦,我明白!
就這樣,一首歌便算是演唱完了。
其實說起來,這首歌真的很簡單。
因為是一首改編歌曲嘛,只要按照原來的歌曲進行歌詞上的填寫,也不算是太難的事情。
不過話說話來,這首歌其實真正所要表達的一個意境問題,一來自然是送外賣的工作人員的職業素養啊,還有處事原則啊,還有道德模範等等問題。
另外更為重要的一點,其實還是身為顧客的一方,他能夠站在外賣小哥的立場去考慮問題。
先,外賣小哥肯定不是故意把四個菜攪和在一起,使得變成了大雜燴。
如此的話,身為顧客自然就沒必要把事情怪責到外賣小哥身上。