辛雅是搞數學的,也一時間沒太看懂,質疑道:“張教授,你可別是瞎寫的啊,光同音也不行,還得有故事呢!”
有故事嗎?
北大中文系的蘇娜老師笑了一聲,幫張燁翻譯道:“叫著的雞,雞不停的叫,幾隻雞在擁擠的籠裡找吃的,運雞的車子走得極快,雞也餓極了,它們的翅膀已經如同拼死一搏般堅硬如魚鱗。終於,運雞的車子到達了薊。突然,有幾隻雞撞開了籠子,所有的雞都極快地想要衝下車來。可是車子還在極快的走著,那幾只翅膀已經硬朗的雞看見飛馳的輪子便害怕了,趕忙退了回去,也不顧籠子裡有多麼擁擠。最後,籠子裡安靜了下來,雞即使再餓,也只敢唧唧的叫。”
翻譯完了!
全場一片鴉雀無聲!
我靠!
我靠!
我靠!
不是吧?
真寫出來了啊?
真連成故事了啊!
曾教授猛然叫好,“好!”
常凱歌激動道:“好樣的張教授!”
“漂亮!”
“太牛了!”
北大的人振奮極了!
張教授太給他們北大漲臉了!
張燁笑著瞅瞅辛雅和老吳親友團的人,指著宣紙道:“是這個意思嗎?”
辛雅:“……”
親友團:“……”
張燁樂道:“這就是第一關?還吉時之前研究出來?不用等那麼久,這種文你要多少我給你多少,我寫一天一夜寫不完你信不信辛教授?”
說著,他又動筆了。
張燁邊寫邊念:
“《施氏食獅史》。石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅,氏時時適市視獅,十時,適十獅適市,適時,適施氏適市,氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世,氏拾是十獅屍,適石室,石室溼,氏使侍拭石室,石室拭,氏始試食十獅屍,食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。”