第63章 奧羅茲和oroz
在安達盧西亞有一句俚語。
叫做“彈彈指頭,姑娘到手。”
不是說展示手活,靠著開車功力就能討到老婆。
而是在談論安達盧西亞本土的一種舞蹈。它叫弗拉明戈,來自地球。
它有優美的舞姿,有激彈指節和複雜急切的腳步動作,整體風格熱情洋溢,爆發力十足。
它本身需要陳年累月的練習,配合歌者與吉他或胡琴伴奏下進行即興表演。
不論舞者是男是女,他們跳起弗拉明戈時,都有一種剛柔並濟的嫵媚和熱情。肢體語言灑脫大方,沒有半點拖泥帶水,像是利劍穿心一樣,乾淨利落。
從西國安達盧西亞這片熱土上走出來的劍客豪俠數不勝數。
大衛先生的小說《致命紫藤花》一書中,就這麼描述了一個蒙面劍客劫富濟貧的俠義故事。
“很久很久以前,有一位刺劍遊俠,名字叫佐羅,出生在安達盧西亞的南方小鎮,在沿海的貧民窟長大。”
在芙蓉城,在外交大使的專用休息區,在玉巖國際大酒店的酒會展廳。
奧羅茲和諸國大使的親朋好友坐在一張圓桌前,講述著大衛先生的故事書情節。
“他無父無母,在孤兒院長大。臉上有漂亮的鬍鬚,像是一隻早熟的靈貓。卻因為這一點被孤兒院的小夥伴們嘲笑,受盡了欺辱。”
奧羅茲先生有一頭漂亮的紅色捲髮,兩眼炯炯有神。
“佐羅有個青梅竹馬的好夥伴,是整個孤兒院裡,唯一一個不會笑話他的人,是個熱情的,會跳弗拉明戈舞的紅髮姑娘。”
賓客的家眷專注而神往,想知道下文。
奧羅茲先生比著食指,故作神秘,另一隻手挑弄著自己的小鬍子。看向興致勃勃的夫人們,先生們。
“這位舞娘是個芳心縱火犯,她用舞步徵來無數的裙下之臣,佐羅被她迷得神魂顛倒。他們一起跳舞,一起學劍,一塊練槍,變成安達盧西亞當地名聲顯赫的飛賊。”
小伍和阿明掐著時間,坐在圓桌旁,安靜地等待著下一個刺殺目標出現。
奧羅茲接著說。
“佐羅先生喜歡偷富人的錢,再去救濟窮人。可是舞娘不像佐羅先生那樣善良,她壞事做盡,只要是金銀財寶,不論是強者還是弱者,都要受她欺凌。”
有善良的婦人驚歎:“噢!她真是個壞女人。”
有功利的貴人贊同:“她真迷人!”
有務實的官員催促:“後來呢?後來他們肯定得鬧僵!”
“是的!你說的沒錯!”奧羅茲敲著桌,大圓桌上的紅酒跟著搖晃:“舞娘和佐羅講述著安達盧西亞的民間傳說,為了一筆財寶,踏上了尋寶之路——”