他不喜歡瑞典,就如同瑞典同樣不喜歡華國。
當年這本書在法國大受歡迎,號稱行駛在法國道路上的汽車,每四輛就會有一本《龍紋身的女孩》。
現在,從瑞典故事變成了法國故事。
他一個華國人,寫一個華裔主角也是在情理之中。
反正在劉進的印象裡,歐美國家的暢銷書作品裡面,可從來沒有出現過華人主角。
成功了,就是一次成功的嘗試。
失敗了,也有法國背景作為一種託底。
劉進知道,這樣做會有風險。
但是,他還是想嘗試一下!
寫純正的華國人,歐美人未必能接受。
但寫一個華裔呢?
重生一回,除了賺錢,終歸是要做一些事情的,力所能及的事情。
龍紋身,一共有三部。
如果巴斯蒂安·劉這個人物能夠立住,也可以看作是對華人在海外的一次形象推廣。
就像是英國的福爾摩斯。
就像是美國的硬漢。
就像是小日子的忍者。
就像是韓國的整容臉……
劉進想借這樣一個機會,設計一個全新的華人形象。
敢相信嗎,如果不是2025年小紅薯的一場對賬,甚至很多老外還以為,中國人是滿大人的形象。
香蕉人不願意去做的事情,咱華國人自己來。
2001年開始去推廣,去建設一個全新的華國人形象,也許很困難,也許會失敗。
但怎麼都比2016年以後再去嘗試要容易的多。
華國,錯失了太多宣傳和推廣的機會了!
……
當晚,劉進回到住處。
開啟電腦,他開始回憶《龍紋身女孩》的內容。
嗯,很清晰,基本上可以復刻出來。