好在,羅格花了幾天的時間,幸運地從書房的藏書中找到了關於這種文字的書籍。
這是摩恩語。
根據書上的記載,其來源早已不可考據,只知道來歷悠久,是屬於久遠年代的語種之一,且從未被當過通用語,更多地是在某些特殊領域中被使用到。
而直至今日,摩恩語早已消匿無蹤,至少羅格是從未聽說過這種語言,無論是民間流傳的小說,還是正規的學校教育,都未曾提過‘摩恩語’。
若非意外在書房找到這本書,羅格怕是永遠都接觸不到這門語言。
當然,即便現在接觸到了,羅格也依舊看不懂摩恩語。
但幸運的是,他在書房中找到了一本字典,關於摩恩語的字典。
然而不幸的是,這本字典雖然是用現代通用語寫的,但似乎是由於版本老舊,上面的某些語法和文字,與羅格所知道的通用語並不符合,閱讀起來也是無比艱難。
然而羅格也沒氣餒,靠著毅力以及書房其他書籍的輔助,硬生生將這本字典讀了下去。
他要學摩恩語,而學習摩恩語的原因,就是為了‘破譯’那本灰藍色的厚重書籍。
或者更確切地說,他想要了解‘神秘領域’。
自從一年前那起事件結束後,靈異與神秘便一直是羅格的‘夢魘’。
他很清楚地記得那起災難的每一個細節,怪物的肆虐,親人的死亡,以及……自己的無力!
如果那樣的災難再次發生,自己又能怎樣?
每當羅格這麼反問自己時,那無力感便會再起升起,並轉化為羅格的動力。
那是危險的,但至少自己不能一無所知,至少在災難再次來臨前,要有反抗的餘力,哪怕那力量只如螻蟻般微弱,羅格也不願放棄。
為此,羅格想要了解那起災難背後涉及的領域,那靈異的,超凡的領域!
但可惜的是,克萊克教士並未回應羅格的這一訴求,教士只是板著臉,用‘那些是非常危險的知識,不是你現在可以知道的’這類的話語來表示反對。
羅格失望,但也理解。
然而理解並不代表著認同。
既然克萊克教士不願意,那他就自己來!
為此,羅格幾乎將整個書房的藏書翻了個遍,最後才意外找到了這本用神秘語言書寫的厚重書籍。