德國出版社自己都對作者不瞭解,讀者們更是一頭霧水,連作者是男是女還不知道,所以《紐約時報》的文章裡才會用“他她)”這樣來表示。
韓宣對於報紙上對自己吹捧不是很在意,即使洛杉磯時報說他是“二十世紀末最傑出的作者之一”。
或者像英國太陽報那樣寫:“唯一有可能趕上《魔戒》作者j.r.r.託爾金,和美國恐怖小說大師斯蒂芬·金的優秀作家。”
當然,在心底裡男孩還是有點小激動的,把搗亂分子胖丁扔出門,韓宣撫平稿紙,咬著筆杆思索開頭。
這本書他已經構思很久了,深吸了口氣,下筆寫著。
《海盜傳奇》。
“沒人知道佈雷澤大陸究竟有多遼闊,在五大板塊之間,分佈著數十萬個島嶼,被蔚藍海洋環繞。”
“船這種交通工具,在佈雷澤大陸每家每戶都有,即使是最貧窮的人,也能用桑木製作獨木舟,穿行在各個島嶼之間。”
“千百萬年來無,數航海客想要尋找世界盡頭,但他們窮盡一生,都沒能完成自己的心願,一個個被大海吞沒,前僕後繼,從來沒有停止。”
“地圓說和日心說好像在這裡一點用都沒有,因為天上掛著兩個太陽,遠處海平面最先出現的,也不是帆船的桅杆。”
韓宣停下筆,仰頭想了想,繼續寫道:“今天一點風都沒有,不足五米的小帆船,一動也不動,羅亞·d·卡卡維特心情很沮喪,他躺著船邊想往前劃,可惜自己才十六歲,也沒能擁有能力,光靠自身的力量太小,剛前進數百米就沒勁了。”
“半個月前從巴爾塔島出發,打算像自己唯一親人臨死前,父親告訴他的那樣,做一名偉大的海盜,征服整個佈雷澤海洋。”
“在這個世界,海賊不是什麼丟人的職業,相反,十大傳奇海賊每個都有和整個小國家抗衡的能力,佈雷澤大陸居民稱他們為:塞維波坦十王。”
“賽維波坦是這個世界當中海神的名字,除此之外還有各種神祇,不過只在古老典籍裡有記載他們的只言片語,還有節日去百神廟朝拜時,才能見人們對神靈外貌的揣測。不過無論哪本書當中,都寫著賽維波坦才是眾神之首,掌管整個佈雷澤大陸。”
“海底突然出現巨大的黑影,看上去有一兩百米長,從帆船底下游過,掀起巨大浪花,把小船卷出很遠,羅亞不用看也知道它是海魂獸中的一種,整個海洋裡有無數海魂獸存在。”
“這還只能算是小的,傳聞塞維波坦十王中最弱的一個,都徒手宰殺過近兩千米的海魂獸王。”
“羅亞發現它漸漸遊遠,自嘲連海魂獸都看不上自己,但很快就不去想這些。”
“因為腦海裡意識漸漸模糊,他已經兩天兩夜沒喝水了,這幾天上的四座孤島,都沒有淡水存在。”
“假如再找不到水源,羅亞真的會死。”
聽見喬安娜喊自己下樓吃飯,韓宣放下鋼筆,伸個懶腰,嘴裡喃喃道:“要有電腦多好……”