當前位置:文學樓>玄幻魔法>黑曜小說> 第一百零七章 翻譯與死迴圈
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第一百零七章 翻譯與死迴圈 (2 / 3)

“什麼東西掉出來了?”高志看著沐楓夜把碎鱗片放回口袋,手伸出來的時候似乎把什麼東西也帶了出來。

“啊,我的手機。”沐楓夜撿起手機,這時突然想起了那時在第三天樹挖出的一塊帶有希臘文字的石板,“對了,你們有人認識這上面的東西嗎?”

絲莉娜和高志湊上前來,但兩人的臉上滿是問號,他們一個會日德英三種語言,一個連英語都讀不通,看起來指望他們是沒有用了。

“夜,這些是希臘文字,你從什麼地方找到的?”

“在遇到克勞德他們之前,從第三棵天樹下挖出來的,上面像是什麼人用小刀刻出來的,每一個筆畫都很筆直和生硬,大概也只有這種可能了。不過就連櫻間都看不懂上面寫的什麼,我們這裡應該沒有從希臘來的學生,看來必須回到現世之後才能研究了。”

“那可不一定。”絲莉娜的話打破了沐楓夜原本以及放棄解讀的念頭。

“喂,大小姐,這可是希臘文,沐楓說的沒錯,我們這裡怎麼可能會有人懂這種文字啊?”高志擺擺手說道。

“我的手機上有翻譯系統,不過這上面的文字都是用小刀刻出來的,要一個個分辨矯正才能還原出最初的希臘文,可能結果不是很準確,但總比一無所知的要好。”

“能行得通嗎?”沐楓夜頓時兩眼放光,這可是在這個世界為數不多的來自現世的文字,而且又像是前人刻意留下,要是能知道這上面寫著什麼,說不定能夠解開這個異世界的謎團。

“先試試第一個詞。”絲莉娜發現這些字母之間有的間隙大有的間隙小,希臘文也是由他們的字母拼成,這一定就是第一個單詞了。

她手裡的手機不知道是哪個國家研發的高科技產品,不光能夠用太陽能充電,居然還有著這種霸道的功能,不過翻譯的時間倒是很長,畢竟這些由小刀刻出來的文字要在詞庫當中一個個對比辨認才能得到想要的結果。

這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!

幾分鐘後,在拼出所有字母組成的單詞後,第一個單詞的意思總算見了天日。

“首先”,和英語的frist是同一個意思,雖然不知道翻譯的是否準確,不過也算是有了些許進展,照這樣翻譯下去,用不了多久就能得知這塊石板上的內容究竟是什麼。

“哦,我的手機快沒電了,等一下,我去找喬裡姆借他的電腦用一用。”沐楓夜突然發現自己手機上的電量已經開始變紅,必須把這張圖片匯入喬裡姆的電腦裡才能讓絲莉娜繼續翻譯。

找到喬裡姆的隔間,他正在裡面不知道忙些什麼,右手飛快地敲打著鍵盤。

“喬裡姆,有件事想拜託你。”

“什麼事?”喬裡姆專心地盯著螢幕問道。

“那個,我現在不打擾你?”沐楓夜靠近過去,從他反光的鏡片能夠看到螢幕上似乎是一張巨大的地圖。

就在這時,喬裡姆忽然抬起頭,皺著眉問道:“沐楓,為什麼櫻間不告訴我們這個迷宮會出現變化?她早就知道了?”

“誒?你是怎麼知道的?”沐楓夜更加好奇他的電腦上究竟是些什麼,於是繞過去瞟了一眼,這和櫻間在構造空中花園時所使用的是同一款軟體,他居然把整個走過的迷宮全部畫在了這上面!

怪不得今天和昨天在行進的時候他都用一根揹帶將電腦掛在胸前,原來一直在描繪著來時的路線,直到下起大雨時才收了起來,轉而用手機拍下四周的環境,到了這裡繼續製作。

上一頁 目錄 +書籤 下一頁