因外高層幾乎全部夠在住院。蒙三督的麻煩又是全方面的,讓卻收領導人的他們首尾難顧。他們公關連續幾天處於停頓狀態,公眾不懷疑才怪!
一直被壓得茍延殘喘的其他公司終於能松一口氣。而貝尼漢斯公司也許是受益最大的公司。
但是業務太好,對於貝尼漢斯公司未必是好事。
“我們得讓市場部注意産能問題。”林克先是高興了一下,但馬上又想到一個關鍵的問題。“我們的産能,暫時每個月只能為六百萬英畝的土地提供服務。”
“那真是糟糕的現實。”
林克笑著說:“弗洛林已經租下合適的廠房,正在進行改造。也許下個月産能就能增加不少。”
傑西卡又拿起一份傳真,說:“也許我們應該買地建一個生産基地。”
“我已經讓人去做了。”
傑西卡突然笑著說:“這裡有一個好訊息。”
他開玩笑說:“弗洛林獲得諾貝爾化學獎了?”
“豚草病毒複制世代限制基因找到了。也許我們很快就可以多出一種超級雜草的病毒産品了。”
“那確實是一個好訊息。多一種病毒,我們的潛在客戶數量會增加很多。”
林克伸手從她手中拿過傳真看了一會,皺眉說:“快速速降解植物纖維的細菌群落?”
“什麼降解細菌?”
林克輕輕抖了一下那張紙,說:“最後提到了一種細菌。上面說可以提高將莊稼收割後的茬子、稭稈和死亡的雜草的降解速度,能有效提高土地前期的肥力。”他說著又將傳真件交給她。“不過美國的農田大多會實行輪種或者休耕,那樣的細菌好像也沒太大的市場。”
美國的耕地太多。政府倡導農場主輪更或者休耕,既可以保護農田,另一方面也是為了保護農産品價格。當然,休耕的農場主會得到一定的政府補貼。
科學輪耕或者休耕,都能有助於農田的肥力得到有效補充。而且農場主也未必需要那些稭稈馬上就降解掉。
傑西卡看完後,說:“這種細菌在美國確實沒有太大的市場,但是對於亞洲的一些土地很有幫助。你看,上面也提到這種細菌在水中作用更明顯。亞洲有很多的水田。”
“可是,成熟的水田中水稻稭稈的的降解很快,兩三個月就能基本降解完畢。再則,緩慢降解對於水田來說,一樣有利。”
他頓了一下,繼續說:“而且,我們必須注意到,亞洲的水田,大多數都是小地塊。需要一定時間浸泡,在這段時間裡,水稻茬就會腐朽。緩慢降解能持續為水稻提供養分。我想這樣的東西未必是水田所需要的。”
“你說的也有道理!水稻一般在熱帶或者亞熱帶種植。氣溫高,水田中分解細菌本來就很多,植物被降解的速度確實快。”可是現在的問題不是這個。問題是,這種新發現的細菌值不值得投入資金進行深入研究。“你覺得不應該繼續研究?”
林克考慮了一下,說:“讓他們繼續研究!”