當前位置:文學樓>其它小說>我在天津當鴨的日子> 第一百七十四章 送請帖
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第一百七十四章 送請帖 (4 / 4)

“哈哈哈。”

江流大笑兩聲,眾人以為江流是惱羞成怒,要採取強硬手段了,但卻聽江流說:“秦先生此言差矣,文化沙龍都沒開始,您也沒參加,怎麼知道這活動沒意義呢?”

秦瘋子冷哼一聲,說:“看看你們請的什麼人,老學究,老古董,還有一個裝神弄鬼的閒人。這種人參加的文化沙龍,我能從中得到什麼收穫?”

本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!

江流回答:“秦先生這是隻知其一不知其二,其實這一次,黃家商會還請來了一個翻譯大師,不知您有沒有興趣來參加?”

翻譯大師?

一聽到這個詞,秦瘋子的神色忽然間變了。他身為一名業餘的翻譯人員,還談不上翻譯家的稱號,若是能和翻譯家一起交流一下,那肯定的收穫良多。

但秦瘋子也不傻,他可不是那種別人說什麼他就信的人交流,既然說那裡有一個翻譯大家,秦瘋子則要驗驗貨,看看江流有沒有在騙自己。

秦瘋子問:“那我問你,那個翻譯大家叫什麼名字,翻譯過什麼著作?”

江流回答:“那翻譯大家就和你隔著一道門。”

隔著一道門?

秦瘋子愣了一下,隨即便知道江流說的是誰了?

秦瘋子嘲笑道:“你說的那個翻譯大師,該不會就是你自己吧?”

江流笑道:“正是在下。”

“哈哈哈。”

秦瘋子大笑兩聲,這笑裡不僅有嘲諷還有氣憤。一個神棍也敢自稱翻譯大師,真讓他感到非常生氣。

秦瘋子說:“你算哪個翻譯大師?我問你,你懂俄語法語嗎?懂西班牙語嗎?翻譯過那些著作?”

江流回答:“我只擅長英語,並無翻譯作品。”

秦瘋子說:“光說不練假把式,你竟然稱自己為翻譯大師,那我就來考考你。”

秦瘋子這幾日在翻譯布朗寧夫人的《請再說一遍我愛你》,他不擅長英語,翻譯起來很吃力,即使全部翻譯完成,讀起來也趕緊不到原文的精氣神。

這個短詩的翻譯很有難度,如果江流能翻譯的很好,那秦瘋子不介意承認江流是個翻譯大師。

秦瘋子大喊:“你靠近一點,我把這短詩的原文給你,就從這個門縫裡塞給你吧!”

門縫裡看人,把人看扁了!

在場的都是聰明人,自然明白秦瘋子此舉的含義。這麼瞧不起人,不知道江流要如何應對呢?

喜歡我在天津衛當埋屍匠的那幾年請大家收藏:()我在天津衛當埋屍匠的那幾年書更新速度全網最快。

上一頁 目錄 +書籤 下一章