“你之前去過死人城?”石泉好奇的朝劉小野問道,這姑娘都什麼奇怪的愛好?
“之前報了個獵奇旅行團去過一次。”
劉小野揉著亂糟糟的頭髮,“那破地方挺刺激的,一群人睡墳地裡還啥啥不缺,就是治安差了點。”
那兒的治安能不差嗎?早在昨天他們決定自由活動的時候翻譯就提醒過如果打算去死人城探險,最好帶上手槍防身。
這說起來,死人城絕對算是開羅一大特色,這所謂的死人城原本其實是一座名為“卡拉發”的貴族公墓。在當時能埋進這裡的不是小有家產的富商就是頂著各種頭銜的小貴族。
他們為死者在這裡修建了和生前差不多的庭院,甚至為了避免家族墓地被盜還僱傭了守墓人。
但時間荏苒,如今這地方雖然仍舊是塊墓地,但卻不止接納死者,活著的人也同樣會選擇這裡。
他們大多是初到開羅打拼的年輕人,或者乾脆就是別有用心的盜墓賊。
這些盜墓賊沒膽子沒能力去沙漠裡挖古埃及法老的陵墓,但挖這裡卻是現成的,而且一點兒風險都沒有。只要把看中的墓宅以居住的名義租上一個月就可以放心大膽的挖。
而那些守墓人也樂得如此,畢竟除了守的是自家墓地,否則誰願意和死人搶同一片屋簷?那些盜墓賊不但會支付租金,還會默契的帶走屍體,這能讓守墓人以更高的價格把墓宅出租給打工仔。
當然,能這麼肆無忌憚的一般都是那些墓地原主人家族都已經不在被守墓人鳩佔鵲巢的,至於有沒有監守自盜的,那就不得而知了。
由此諸多原因,這死人城不但是開羅最著名的貧民窟,更是開羅知名的槍支、讀品、犯罪的天堂。
在這兒雖然一樣有學校、超市、公交線路甚至咖啡館和醫院,但警察卻少的可憐。尤其前些年開羅官方對這裡組織過一次搬遷之後也就愈發的混亂和危險。
“你們再看看這枚膠捲。”
等眾人看完了照片,艾琳娜將那枚寫著字的膠捲抽出來平鋪在了桌子上。
這膠捲上的字跡似乎是用尖利的石頭寫出來的,有的地方甚至已經劃透了膠片本身。
“我來之前用軟體翻譯了一下”
艾琳娜指著膠片上的字母,“這是義大利語,大概的意思是‘殺死我的是猶太人和愛情,如果她能給我留下一顆子彈也許就不用被渴死了。”
“很明顯的提示了,要不要去看看?”大伊萬捏著那張死人城裡拍攝的照片問道。
“我和雅科夫去吧”
石泉考慮了一番,謹慎的說道,“你帶著她們三個,還有那位翻譯隨便找地方去逛逛。”
“沒問題,那現在就出發?”
“當然!”石泉起身,從枕頭底下抽出自己的手槍塞進了腰包。