印著本屆亞運LOGO的背景牆前,中囯隊五名首發、一名替補隊員和一名教練呈一字排開,右側是穿著黑色西裝的知名主持人穆雷。
“歡迎來到賽後採訪。”
“我們現在請到的是2018雅加達巨港亞運會,電子競技表演專案英雄聯盟金牌得主——中囯隊。”
“恭喜你們!”
穆雷用流暢的英文讀出開場白,然後轉向中囯隊員:“祝賀你們,小夥子們,現場的每一位觀眾都為你們感到驕傲,想問你們的第一個問題是,面對有著Faker、小花生等LOL頂尖選手的韓國隊,你們心裡想的是什麼?”
第一個問題沒有指向。
是面對所有人。
令觀眾意外的是,頂著一張黑人和印第安人混血臉的穆雷用英文問完,轉頭就切換中文重複了一遍。
【臥槽?】
【這貨會說人話?】
【利害了】
【我懷疑這個翻譯是被曬黑的川渝老表】
【小知識,穆雷是中財學生,還上過綜藝節目,中文很流利】
【一個人賺記者和翻譯兩份工資,可以啊】
彈幕在調侃之餘,更多的是一種得到尊重的興奮。
職業選手以前接受採訪都需要翻譯轉述,由於漢語博大精深,一些只是單純理解字面意思、不懂語境的翻譯,時不時就會搞出令人啼笑皆非的偏差。
這次,安排了精通中文的主持人,雙方可以進行最直接的交流,可見在亞運舞臺上,電子競技選手獲得了完善的安排。
隊員互相看了看,一致推舉葉天來回答這個問題。
“韓國隊確實都很強,但我的隊友同樣是頂尖選手。”
葉天在正式場合說話很得體:“我相信只要我們穩住心態,發揮出應有的實力,就有能力拿到這塊金牌。”
聽完。
水友紛紛開始了整活。
【穆雷哪會翻譯這個,讓我來——上路通天代,不送穩贏】
【壞訊息:對面有Faker,好訊息:我們有天哥】
【韓國隊中野小代雙排,中囯隊上路通天代平推】
【旺仔打的也行,除了第二場英雄被Counter,另外兩場都不比Faker差】
【兮夜一直是內戰外行,外戰內行】
【Iboy外戰也行啊,打LPL失誤有點多,打亞運一點破綻都沒有】